http://movie1314.pixnet.net/coblog/post/257558836
One Art 有一種藝術
The art of losing isn't hard to master;
失去的藝術並不難掌控
so many things seem filled with the intent
有太多事物原本就會消失
to be lost that their loss is no disaster.
消失並不是災難
Lose something every day. Accept the fluster
我們每天都掉東掉西的
of lost door keys, the hour badly spent.
不管是丟了鑰匙,浪費了時光
The art of losing isn't hard to master.
失去的藝術並不難掌控
Then practice losing farther, losing faster:
試著丟失更大,丟失得更快吧
places, and names, and where it was you meant
忘掉你要去旅遊的地方與名字
to travel. None of these will bring disaster.
這些都不會是災難。
I lost my mother's watch. And look! my last, or
我掉了母親給我的錶,天啊,
next-to-last, of three loved houses went.
還有我三棟珍貴房產的最後一棟
The art of losing isn't hard to master.
失去的藝術並不難掌控
I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
我遺忘了兩個美的城市,還有
some realms I owned, two rivers, a continent.
我曾擁有的領域,兩條河,一個大陸
I miss them, but it wasn't a disaster.
我想念它們,但那也不是災難!
--Even losing you (the joking voice, a gesture
即使失去你(爽朗笑聲,我愛的身影)
I love) I shan't have lied. It's evident
我真的不該否認的,那是如此明顯
the art of losing's not too hard to master
失去的藝術真的不是太難以掌控
though it may look like (Write it!) like disaster.
雖然它看起真的像極了災難!
昨天,開始讀這本"我想念我自己".
其實沒有太大的感動.但有一些和現實生活相關的想法~
霍爾的移動城堡,變成老婆婆的蘇菲不是說過,"年紀大的好處,就是能失去的不多了~"如果每個人都能漸漸領悟到這一點,也許就能不因(自己的)年老衰退成為一種災難!
昨天早上回家,當媽媽又開始說東道西時,我有點惱怒對她說:
我才剛從一個成天被老女人不正常心態的地方逃過來,結果,回到家,妳為何也是一樣,只會說些負面的事情和心態~能不能說些美好的回憶和人心給妳的女兒聽呢?我已被摧殘夠了!
今天是RN領第一個月薪水的日子.她說,一個月就像一年一樣漫長~
她的薪水還被扣在老夫人手中.因為老夫人說不要像過去一樣,由我轉發.這樣外勞會認錯"主"!
其實,我很想告訴老夫人:有人說台灣最美的風景是人.同理,能留得住人的,也唯有"人"...
但是,我不說了,就如同今天早上的疲勞轟炸中,我在心裡面唱"野地的花"鎮壓著我的心情...
隨您說什麼都好~當我覺得夠了(在重覆第三遍時),我找了理由轉身上樓,不想再聽了!
現在的外勞已經不像初始的外勞,能夠忍受欺壓而不得不留下來工作~
她們也有自己的人權和選擇權.
同理,我也告訴自己,我也要選擇讓自己更快樂的生活方式.
每個人所做的,終會回到自己身上.
對於自己的母親,我會繼續罵她~
不管有沒有用,該罵的還是要罵~
書我看了,電影也算看完了...一如影評所言,沒有疾病的煽情橋段.沒有哭沒有笑,每個人的人生,都要練習失去的藝術...
雖說結局是以愛為美好收場.
但是呢?現實生活呢?
"有人不能盡孝,你不能指責,換作你來實施耐心,你會發覺你寧肯不曾那麼義憤填膺。"
電影看完了,生活繼續...沒有成為藝術的災難,繼續...