も(*・ω・*)きゅ 思ってること
も(*・ω・*)きゅ 所想的事情
突然なんですが
語ります`・ω・´(笑)
有點突然的想說的話(笑)
なんかね、うちのお父さんは
昔から目標とか教訓、
心に残った言葉を
紙に書くんですよ(*・ω・*)
怎麼說呢、我老爸他阿
從以前開始就會將銘記在心中的目標
或是勤勉等等這類的言語寫在紙上唷(*・ω・*)
それをトイレに
ましてや部屋のあちこちに
貼るもんだから
私はなんで!?
ってずっと思ってたんです。
並且會將它貼在廁所中
之後便是房間的各個角落也都貼著
我腦中便會有為什麼要如此做的疑問。
でも、なんでか兄松は
その教えをめちゃくちゃ
守っていて
兄松はノートにいろんな
想いを書いていたり
失恋した時は枕元に
但是呢、謹記著老爸這條教誨的老哥松
他也是在筆記上寫著各式各樣自己的想法之類
甚至失戀時也會在枕頭旁放著
余裕
余裕
(大概就是放手吧,機會還有很多的那種xDD)
とわざわざ習字で書いて
貼っていたり(笑)
還有很多很多練字所寫的紙張到處張貼著(笑)
(笑)
(笑)
なんでかなあ…と
ずっとずっと思ってたんだけど。
為什麼要這樣…呢
雖然一直都是這麼想的。
最近いろんな事を考える
ようになって
而最近也因為考慮了很多事情
言葉にすることの大切さ
言語作成的重要性
がわかってきました。
我終於完全了解了。
やっぱり夢を叶えてる人って
言葉にできてる人だなって
思うんですよ。
夢想得以實現的人果然也是能將言語做成的人吶
例えば夢や目標を
言葉にして書いたら
ぼんやりしなくなるとゆうか
毎日頭にそれが
つねにあると思うんだよね!!
比方說將夢想或是目標
將它寫下成了激勵人心的話語
就算意志上或許還不夠堅定
但是會在每天腦中持續回轉的這些想法
我是這樣如此認為的唷!!
私は最近思ったことを
例えば悔しい気持ちとか
わざわざ言葉にしなくなったけど
言葉にしないことが
私は大人になったと
思っていたけど
それって違うのかもって
思ったんですよ。
我最近所想到的事情比方說不甘心的心情阿
各式各樣的事物但並未將它做成了言語
沒有將它做成了言語這點
雖然我已經是大人
但這點上還是錯誤的吧。
いろんな気持ちを
言葉にしなくなってから
すごく自分がぼんやり
してきちゃったんです。
諸多的心情並未將它做成了言語的話
就是沒有完全貫徹自我。
それで思った。
言葉にして書き留めたり
友達やメンバーと語ったり
ファンの方にだって
私はどう思ってるのかを
伝えることは
すごく大切なんだなって(*・ω・*)
抱持著這樣的想法。
將言語書寫下
與朋友或是成員交談等
對於放們
我要如何將我的想法傳達出去
這是十分重要的呢(*・ω・*)
実際心がけてみたら
それをするだけで
全然意識が変わってくるし
心も頭も整理されたんですよ。
有了想法的實際心情之後
再去開始行動貫徹始終
所有的意識都會改變
並且心跟腦袋都全部被洗滌整理了一番。
だから最近やっと
お父さんの教えが
理解できました♪
所以阿最近終於了解老爸的教誨呢♪
例えば一本の映画を観たとして
その感想をゆうのに
再打個比方
看完一部電影之後
觀後感是有的
面白かった
很有趣
だけで終わらせてたんだけど
就這樣的感想這樣就完結了
そうじゃなくて
どこがどう面白くて
どう感じてどう思ったのか
但並不是這樣的
究竟是哪邊有趣的呢
又是如何的感受的呢
そこまでを言えるような
這些話能表達出來
いっぱい感じて
考えたことを
言葉にしていきたいですね。
感受到了太多事情也思考了很多
想將這些想法轉化成言語呢。
…と普段のキャラには
似合わない真面目な話を
してみました(笑)
…跟平常的我實在是十分不相似
說出如此認真的話語(笑)
ちなみに今日は
私を生んでくださった
お母さん、お父さんの
結婚記念日なのです♪♪
順道一提今天啊
是將我生下的媽媽跟爸爸的結婚紀念日唷♪♪
二人が出会ったことに
感謝(。>ω<。)
感謝兩人能相識(。>ω<。)
又是寫在後篇的感想:
下午看到了平松更新了AMEBA.....
真的感觸很深,因為要如何將自己的想法完整地表達傳達出去
至今也是我自己現在正在學習的課題,
平松如此認真的話題真的讓我很驚訝,如此棒的文章真的很想跟各位分享,
希望平松如此認真想跟放們傳達的如此使巴喇系的話語
各位都能感受得到。
還有最後向著自己的父母所表達的感謝也令我感動QAQ
媽媽松 爸爸松 妳們有個好女兒呢(笑)
文章定位: