Quizas 也許
Hola viejo dime cómo estãs. 朋友,告訴我,你現在好嗎?
Los años pasan y no hemos vuelto a hablar. 別後多年至今你我竟再無交談
Y no quiero que te pienses. 請你不要以為
Que me he olvidado de ti. 我已經忘記了你
Yo por mi parte no me puedo quejar, 至於我不會有任何抱怨
Trabajando como siempre igual, 日子一樣在過
Aunque confieso que en mi vida 我卻不得不承認我的生命裡
Hay mucha soledad. 仍是充滿孤寂
En el fondo tú y yo somos casi igual 底子裡你和我幾乎是一樣的
Y me vuelvo loco solo con pensar. 我卻發瘋似的一直在想著
Quizás, la vida nos separe cada día más, 或許,歲月已讓你我漸行漸遠
Quizás, la vida nos aleja de la realidad, 或許蹉跎的光陰把我們帶離開了現實
Quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar,或許你在追尋沙漠,我在追尋海洋
Quizás, que gracias a la vida yo te quiero más. 或許我該感謝每一天都更加愛你
Hola viejo dime cómo estás, 朋友,告訴我,你現在好嗎?
Hay tantas cosas que te quiero explicar, 有好多話我想對你說
Porque uno nunca sabe si mañana esté aqui, 因為我不知道明天是否依然
A veces hemos ido marcha atrás 人生的路上我們常馳背逆行
Y la razón siempre querias llevar, 勇氣就像藉口一般多
Pero estoy cansado, 只是我累了
No quiero discutir. 不想再去爭辯
En el fundo tú y yo somos casi igual 底子裡你和我幾乎是一樣的
Y me vuelvo loco solo con pensar. 而我卻發了瘋似的一個人想著
Quizás, la vida nos separe cada día más, 或許,歲月已讓你我漸行漸遠
Quizás, la vida nos aleja de la realidad, 或許蹉跎的光陰把我們帶離開了現實
Quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar,或許你有你的追尋,我有我的夢
Quizás, que gracias a la vida yo te quiero más. 或許我該感謝每一天都更加愛你
Quizás, la vida nos separe cada día más, 或許,歲月已讓你我漸行漸遠
Quizás, la vida nos aleje de la realidad, 也或許蹉跎的光陰把我們帶離開現實
Quizás, tu buscas un desierto y yo busco un mar,更或許你有你的理想,我有我的夢
Quizás, que gracias a la vida yo te quiero más. 或許,這樣的生命才教會我自己有多愛你
Hola viejo dime cómo estãs. 朋友,告訴我,你現在好嗎?
Los años pasan y no hemos vuelto a hablar. 別後多年至今你我竟再無交談
Y no quiero que te pienses. 請你不要以為
Que me he olvidado de ti. 我已經忘記你了
P.S.
網路上有這首歌為背景音樂得電子賀卡
http://www.angelfire.com/hero/enriqueiglesias/Quizas.html
原曲描述父子之情,但翻譯時把它的意義擴充了