24h購物| | PChome| 登入
2004-01-13 02:29:32| 人氣100| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

Kurumi

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

ねぇ くるみ
嘿~ 來未

この街の景色は君の目にどう映るの?
照映眼裡的街上景色是什麼模樣?

今の僕はどう見えるの?
今天的我看起來又是如何?



ねぇ くるみ
嘿~ 來未

誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
如果旁人的關心 聽起來像是在挖苦

そんな時はどうしたらいい?
這時候又該怎麼辦才好呢?



良かった事だけ思い出して
想回憶過去美好的一切

やけに年老いた気持ちになる
卻讓自己覺得是不是變老了

とはいえ暮らしの中で
在不斷循環的生活裡

今  動き出そうとしている
今天 我決定要走出去了

歯車のひとつにならなくてはなぁ
並不想只做個齒輪而已啊



希望の数だけ失望は増える
迎接著希望的誕生 失望也增加了

それでも明日に胸は震える
不過 明天的胸口依然跳動

「どんな事が起こるんだろう?」
「會發生什麼樣的事情呢?」

想像してみるんだよ
試著去想像一下吧




ねぇ くるみ
嘿~ 來未

時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
假如時間的河流真的可以把一切都帶走

生きる事は実に容易い
那生存這件事就會變得非常容易了



ねぇ くるみ
嘿~ 來未

あれからは一度も涙は流してないよ
後來 我的眼淚一次都不曾流下來過

でも 本気で笑う事も少ない
可是 讓我能開心的事情也變得很少



どこかで掛け違えてきて
不知道扣錯哪裡

が付けば一つ余ったボタン
發覺到的時候 已經多扣了一個鈕扣

同じようにして誰かが 
如果能夠像這樣子

持て余したボタンホールに
跟另一個有相同遭遇的人相逢

出会う事で意味が出来たならいい
讓這一切變得更有意義就好了



出会いの数だけ別れは増える
伴隨相遇的次數也增加了別離

それでも希望に胸は震える
胸口還是會因為希望而跳動

十字路に出くわすたび
每當走過十字路口的時候

迷いもするだろうけど
難免會有迷失方向的疑惑



今以上をいつも欲しがるくせに
總是希望 能擁有的 可以比看得到的更多

変わらない愛を求め歌う
為了追求不變的事情而高歌

そうして歯車は回る
齒輪不停轉動

この必要以上の負担に
超過了能夠承受的負擔

ギシギシ鈍い音をたてながら
讓齒輪發出嘎吱的聲響



望の数だけ失望は増える
迎接著希望的誕生 失望也增加了

それでも明日に胸は震える
不過 明天的胸口依然跳動

「どんな事が起こるんだろう?」
「會發生什麼樣的事情呢?」

想像してみるんだよ
試著去想像一下吧



出会いの数だけ別れは増える
伴隨相遇的次數也增加了別離

それでも希望に胸は震える
胸口還是會因為希望而跳動

引き返しちゃいけないよね
已經不能夠回頭了啊

進もう  君のいない道の上へ
向前走吧 踏上沒有你的這條路


[Kurumi]

Written by Mr.children
-------------------------------------------------------------------------


天啊!
我真的好想你們
我的朋友

尤其是在這種艱難的時刻
真的很希望你們能在我的身邊

可是
即使只剩下我一個人了
還是得硬著頭皮繼續前進
不是嗎

畢竟
這是我們之間剩下唯一的連繫了
我會好好做的

不管這條路的狀況有多糟糕
只要我還在
我會敲響香朵拉的黃金鐘
讓所有人見證屬於我們的聲音

朋友們啊......

http://140.113.73.79/kurumi.wmv

台長: 騙人布船長

您可能對以下文章有興趣

人氣(100) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文