24h購物| | PChome| 登入
2015-09-29 13:20:19| 人氣1,027| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

台語,不論美稱為河洛話,貶稱之閩南語都是存有政治性的意涵和目的

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

「關於泉漳閩語之名稱及寫法,有福建話、閩南話、台灣話、福佬話、鶴佬話(貉獠話)及河洛話等等,眾說紛紜,不一而足。
★河洛話:1955年,吳槐發表〈河洛語閩南語中之唐宋故事〉後所使用。」
---以上錄自「漳泉片」維基百科。
★河洛語一詞完全是1955年以後才無中生有穿鑿附會, 河洛一詞最先由連横所用而來。和所有語言研究學者用福老話,福佬話的通稱故示不同,本不必要標新立異。目的是外來政權隠藏政治性作用的宣傳文字,極迎合大多人的胃口。
其操作的手法細膩,一面貶抑臺語為福建漳泉的方言,土語,稱為「閩南語」,一面又有文人對「河洛」两字被工具化了而不覺,以為可以美化成自比中原古代所用官話,比之與客家人習稱源自華夏中原移居閩粤的客語(不也是河洛話?),使之同时以祖傳正統自居。此間多數人(尤其獨派主張)不察夷制夷的手法,更以傳人自喜。在早期戒嚴时代無人敢公開反對,因而多不明言;甚至多數人所用,自日治後把漳泉音的福佬話稱「台語」,還被形容是大福佬沙文主義,手法可見一般。
這種根源自華夏中土才是正宗,正統的史觀是封建时代中央集權的産物,自有其背景無可厚非,但事實上又流弊横生,是醬缸文化的源頭,不可不察。
舉例言,日本就是因宋被元所滅,而元又征日無功,使其以漢唐上國文明一支血脈之屬國自許。及至明又亡於清異族,更加使日本以中國之繼承人自居。(或許反清復明的國姓爺混有日本血統也給了它藉口。)时人謂:日本(文化、人)比中國更像中國。於是,有甲午年之替朝鮮平亂,對清國異族以「攘夷」為名出兵,也取得了明鄭東都故地。甚至統治台灣之際,日本人常以稱「清國奴」歧視本島人。
又例如:中國一再對國際声言:台灣自古為中國的一部份,也是基於以中原為正統的華夏文明是世界之中心的封建思想。而以現代民主化文明之故,並不敢染指声明「日本」「朝鮮」甚至越南,自古更是「中國」的一部份。
總而言之,台語、客語或閩語固然同屬漢藏語系,或皆有古漢唐語音。但説起來,在文化中國的南北各地方,不論南方的粵語、閩語、吳語和北方方言多的是含有中古甚至上古的語音,有的都曾作官話使用,何不説全是河洛語?
其實台語就是台語,不必刻意以「河洛話」稱「閩南語」(實際上两個語詞都是政治化用意)或把台灣話、台語改稱河洛語而沾沾自喜。都只是無意中又落入封建时代所必争的「正統」「法統」史觀文化,大大有違平等自由的民主潮流了。
「關於泉漳閩語之名稱及寫法,有福建話、閩南話、台灣話、福佬話、鶴佬話(貉獠話)及河洛話等等,眾說紛紜,不一而足。

★河洛話:1955年,吳槐發表〈河洛語閩南語中之唐宋故事〉後所使用。」
---以上錄自「漳泉片」維基百科。

★河洛語一詞完全是1955年以後才無中生有穿鑿附會, 河洛一詞最先由連横所用而來。和所有語言研究學者用福老話,福佬話的通稱故示不同,本不必要標新立異。


操作的是外來政權隠藏政治性作用的宣傳文字,以士為四民之首的儒家思想,此極迎合大多人的胃口,甚且沾沾自喜。


其操作的手法細膩,一面貶抑臺語為福建漳泉的方言,土語,稱為「閩南語」,一面又有文人對「河洛」两字被工具化了而不覺,以為可以美化成自比中原古代所用官話。


比之與客家人習稱源自華夏中原移居閩粤的客語(不也是河洛話?),使之同时以祖傳正統自居。此間多數人(尤其獨派主張)不察其以夷制夷的手法,更以法統傳人自居。


在早期戒嚴时代無人敢公開反對,因而多不明言。甚至多數人所用的語言,自日治後就把漳泉音的福佬話(Holo)稱「台語」(1900年以前日人小川尚義已編成日台辭典),還被形容是大福佬沙文主義,手法可見一般。


這種根源自華夏中土才是正宗法統,正統的史觀是封建时代中央集權的産物,自有其歷史背景原無可厚非。但事實上又流弊横生,是奴才醬缸文化的源頭,不可不察。


舉例言,日本就是因宋被元所滅,而元又征日無功,使其以漢唐上國文明一支血脈之屬國自許。及至明又亡於清異族,更加使日本以中國漢唐古風之繼承人自居。(或許反清復明的國姓爺鄭森的母親,有日本血統也給了它藉口。)


时人謂:日本(文化、人)比中國更像中國。於是,有甲午年之替朝鮮平亂,對清國異族以「攘夷」為名出兵,也取得了明鄭東都故地。甚至統治台灣之際,日本人常以稱「清國奴」歧視本島人。


又例如:中國一再對國際声言:台灣自古為中國的一部份,也是基於以中原為正統的華夏文化是世界之中心的封建思想。而以現代民主化文明之故,並不敢染指声明「日本」「朝鮮」甚至越南,自古更是所謂以天朝自命的「中國」(地區名稱)的一部份。


總而言之,台語、客語或閩語固然同屬漢藏語系,或皆有古漢唐語音。但説起來,在文化中國的南北各地方,不論南方的粵語、閩語、吳語和北方方言多的是含有中古甚至上古的語音,有的都曾作官話使用,何不説全是河洛語?


其實台語就是台語,不必刻意以「河洛話」稱「閩南語」(實際上两個語詞都是政治化用意)或把台灣話、台語改稱河洛語而沾沾自喜。都只是無意中又落入封建时代所必争的「正統」「法統」史觀文化,大大有違平等自由的民主潮流了。


 

台長: snakabok/三腳木(台語音)
人氣(1,027) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況) | 個人分類: 重建台灣文史 |
此分類下一篇:年過七十,確定番種,老番無誤
此分類上一篇:陳儀的臨時戒嚴令引爆了二二八

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文