**追風箏的孩子(The kite runner)**
在紛擾的情緒流淌過後…用一種廣播人極淳淨的嗓音,揣摹著…「這本小說太令人震憾,很長的一段時日,讓我所讀的一切都相形失色!」《春膳》【伊莎貝拉。阿言德】
...以文字的方式,我...和我自己的對話...於**(The kite runner)**讀後
**故事的內容很長,我以文字述我所見,書寫大意如下
阿米爾因為母親難產而獨留他和父親相依為命,但巨人般的父親,卻像遙不可及的一顆星,在他成長苦澀的饑渴中,鮮罕地給予溫馨的澆灌。於是阿米爾一直不快樂,而不快樂是因為哈山…那個該死的次等種族,卻又滿心希冀可以親愛的好兄弟
在阿富汗那個位居種族和宗教迥異多詭的地方,存在著種種現實上的衝突,這本書利用種種對比,強烈地拋出又收回…暗合著激烈的手法在文中
故事的戲劇張力在於…一心想擠掉的傑出者,竟然是父親的僕人朋友之子,也是同自己一起長大的好兄弟─哈山-這哈札拉異種族之人,
目不識丁,卻空有一身聰敏之軀和靈捷的好腦袋,總能因此而瓜分些阿米爾父親的關愛,相對於他的怯懦,阿米爾更加害怕勇悍的父親注意到這種對比的反差,於是他自私地以卑劣的手段把哈山趕出他的生活,他父親的生命
但,往後不管是家.是國.是個人.是整個大時代...一次次強烈的對映,命運之神巧妙穿織著這其中的血緣命脈,原來…原來…阿米爾膝下無能育有子嗣,是為了埋下日後追尋這命定似的安排而促成
他終於發現那和哈山欲斷不能斷的情誼,竟是…竟是手足至親的血緣所導致,那隨著父親的死深埋地底的秘密──哈山是父親的私生子,私的承傳一切父親優秀因子的那一半,而光明正大的阿米爾,卻要命地遺傳到最怯懦不堪的那一半
(天!這不是最諷刺的大反差嚒?!)
於是他回頭,回去尋找他的血脈,哈山的唯一兒子—索拉博—
最終,還是那受盡淒涼的小小索拉博挺身救出他,在身心方面,一如其父哈山(或者是其祖-阿米爾的父親)的勇悍,再次…再次把這種種氛圍,以天衣無縫的插隙,翕接而入
而後,命定似的,翻天覆地而來…原來,生命…生命不過是場經歷,不管以何形式,就是用心用年歲去經驗
真的,在生命之中,有些什麼再不能…再不能彌合,但…只要你肯用心去體會…這冥冥之中,終究是有些什麼…在外相表面下,以一種靜謐極了的秩序,構念成章………………………
* *不知道為什麼在這裡掉下極為莫名其妙的淚,細細地可以精確地嗅聞出,那不過是種極度孤寂後的…緊抓住浮木,那種生機和…久旱逢甘霖的感動
* 就這段引文,希望可以勾勒出啥,匯積點滴紋路成這個故事的大概風貌
※※在阿米爾忽起忽落的,對哈山玩笑似的捉弄,最令人覺得動容的是這段:
P032~033迄至此時,哈山最喜歡的一本書是《雪納瑪》──第十世紀描寫波斯英雄的史詩。…羅斯坦在戰場上重創他的強敵索拉博,卻發現索拉博是他失散他多年的兒子,傷痛至極的羅斯坦聽見兒子的臨終遺言說:
若汝果真為吾父,汝劍已染兒生命之血。汝之頑強所致。見母之信物,吾欲喚醒汝愛,呼喊汝名。但汝心難回,此刻相見之時……。
我總是覺得很好奇,他是為誰而哭?是淚濕衣襟悔恨决加的羅斯坦,或是渴求父愛垂死的索拉博?就我個人而言,我並不覺得羅斯坦的命運是悲劇。畢竟,所有的父親在隱密的心底不是都潛藏著殺死兒子的欲望嗎?
有一天,在一九七三年的七月,我又捉弄了哈山一回。我唸書給他聽,突然我跳脫書上的文字。我假裝照著書唸,照常翻著書頁,但我完全不管書的內容,自己編著故事。當然哈山毫無察覺。對他而言,書上的文字是一堆密碼,無法辨識,神秘難解。文字是通往秘密的門,而鑰匙全握在我手中。之後,我忍住笑聲問他喜不喜歡這個故事,而哈山開始拍手。
「你在幹嘛?」我問
「這麼久以來,這是你唸過最好聽的故事」他說,還不停鼓掌。
我大笑:「真的?」
「真的。」
「太神奇了」我咕噥說。我是說真的。真是太神奇了,完全出乎預期。「你確定嗎,哈山?」他還一直鼓掌,「太棒了,阿米爾大人,你明天可以再多唸一些給我聽嗎?」
「太神奇了」我又說了一遍,有點兒喘不過氣來,覺得自己就像是在後院裡發現寶藏的人一樣。走下山時,思緒在我腦海綻放,宛如察曼大道上施放的煙火。這麼久以來,這是你唸過最好聽的故事,他這麼說。我唸過很多故事給他聽…哈山正問我話…
「什麼?」我說。
「『神奇』是什麼意思?」
我大笑,給他一個擁抱,在他臉頰上深印一個吻。
├ 名 人 推 廌
@作者以相同的沉著筆調處理溫情與恐怖、加州美夢與喀布爾夢魘……非常出色的故事與道德寓言。——地球與郵訊
@從「追風箏的孩子」的第一行起,作者就讓我們瞭解迷人的小說該如何開展:以簡單、精巧的文筆驅策讀者翻到下一頁……一個精彩的回憶故事,讓我們得以窺見大部份美國人從未見過的阿富汗,描述了罕為人知的人性面。——康特拉寇斯達時報
@生命的節奏是這個故事的架構。這部小說以一九七○年代的阿富汗與之後的美國為背景,透過作者的文采,雅俗共賞。小說的高潮如此殘忍又如此美麗,令人不忍揭露,作者以恩典與救贖勾勒生命圓滿循環的功力展露無遺。一部極具療癒力量的恢宏文學作品。--水牛城新聞
@作者以極其敏銳的筆觸讓他的祖國栩栩如生。他深入描繪阿富汗移民在哀悼失去祖國、努力融入美國生活之際,仍然根深蒂固的傳統與風俗。此書是一部睿智發人深思的小說:贖罪並不必然等同幸福。——休士頓紀事報
@凡夫俗子在歷史狂濤裡的獨力奮鬥,一部非比尋常的小說。——時人雜誌
@巧妙、驚人的情節交錯,讓這部小說值得矚目,不僅是一部政治紀事,也是一個童年選擇如何影響我們成年生活極度貼近人性的故事。單就書中的角色刻劃來看,這部初試啼聲之作就已值得一讀。從敏感、缺乏安全的阿米爾到他父親多層次的發展,以及阿米爾回到阿富汗之後才逐步揭露父親的犧牲與醜聞,也才瞭解歷史與在美國、中東的餘波盪漾……締造了一部完整的文學作品,將這個過去隱而未現、在新千禧年卻成為全球政治中心的國家文化呈現世人面前。同時兼具時代感與高度文學質感,極為難能可貴。--出版家週刊
@偏重個人的情節,從阿米爾與他父親僕人兒子哈山的親密友誼開始,成為貫穿全書的脈絡。這兩個男孩所放的風箏,象徵了他們之間關係的脆弱,在看著往日生活消逝之際,備受考驗。在作者筆下,革命前的阿富汗溫馨且幽默,但也因為不同種族之間的磨擦而現緊張……充滿迴縈難忘的景象:一個為了餵飽孩子的男人在市場上出售他的義腿:足球賽中場休息時間,一對通姦的情侶在體育場上活活被石頭砸死;一個塗脂抹粉的男孩被迫出賣身體,跳著以前街頭手風琴藝人的猴子表演的舞步。--紐約時報
@既表現對說故事的熱愛,也展現文學寫作的功力……具備得獎特質的大器作品。這部小說最吸引人的部份之一是簡單的記述文體。就像哈金那部描寫愛情、政治與階級問題的小說《等待》一樣,本書以無辜的故事洗滌讀者的心靈。——克里夫蘭誠實報
@一部扣人心弦的感人作品,帶來意想不到的收穫:瞭解並悲憫阿富汗的人民……這本書的力量來自於作者讓文化在書頁上栩栩如生的功力……讓人愛不釋手。--愛荷華城市新聞
@生動描繪三十年前的阿富汗。——華爾街日報
@作者讓我們瞭解迷人的小說該如何開展:以簡單、精巧的文筆驅策讀者翻到下一頁。——費城詢問報
文章定位: