24h購物| | PChome| 登入
2016-06-16 01:38:20| 人氣774| 回應7 | 上一篇 | 下一篇

◆ 麻花辮上學企~ 台語學習筆記--柑仔店 ◆

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



mahapn160616.JPG




◆ 麻花辮上學企~ 台語學習筆記--柑仔店 ◆

●(竹+敢)仔店 ㄍㄢ ㄚ ㄉㄧㄢˋ (kam-a-tiam)
平常都會寫成"柑仔店"

這(竹+敢)字,是上竹下敢,還打不出來,自行造字。
早期雜貨店是以賣乾貨為主,這竹做的圓形盛物器具,用來展示乾貨。
以前沒有塑膠製品容器,都是用竹編器籮筐類當容器。

●好佳哉 ㄏㄡ ㄍㄚ ㄗㄞˋ (ho-ka-tsai)
這個也是常寫成"好加在、好佳在"!呵~ 這語詞喇賽超常用的!

幸虧、還好、好險沒事之意。
--------------------------------------------------------------

台語課程已邁入第四個月了,再幾堂課,課程就會告一段落。
雖然,沒有學過拼音就直接上文章課程,我想只要有心都會有收穫,
也吸收了不同領域的一些知識和常識。也讓我了解一些地方語言,
有不同族群的在努力傳承著。這是我從來不曾接觸過的領域。

有一回台語老書忙過頭沒來,呵~~~~山大王不在,小猴子就會吱吱叫!

這讓我想起曾聽過傅教授的哲學講座,
他說~ 有一回從台北搭客運要去中部演講上課,他還提早出門,
但那天高速公路有狀況,突然大塞車,讓他急得不得了。
終於趕到中部的車站卻已經遲到了,他要小黃司機開快一點,
他要趕去上課。

司機淡定的看看他說:上課!學生沒有人喜歡上課的。(正常的速度開蓍)

傅教授聽了,想起他自己當學生時,只要老師沒來,
全班都高興的自由活動。原來如此!於是他就放鬆欣賞沿路的風景。
到了演講的教室,門一開,學生們果真也是自由活動,開心的不得了。

老書沒來那天,大家也是開始聊天、交流、互動...
像小型的交誼廳一樣,呵~~~~ 本來都只是單純上下課,
同學間聊天都全程台語,我能聽,但可能插不上話,和同學互動較少。
沒想到那天,同學聊開了,還和我互動喇雷一下,
我還因此多認識了一些同學,呵~~~~呵~~~~
--------------------------------------------------------------

認識新的朋友也不錯呢!有位同學還是台語朗讀得獎者,
另一位是拼音前幾名,都好厲害。
後來有些詞語不太懂的,唸不出來的,下課時如果看情況許可,
就順勢請教同學,這樣就不會佔用老書上課太多的時間。
(文章中很多都是熟悉的日常用語,對同學們應該很簡單吧!)
(但對不常使用者而言,很難去唸得出漢字之音)

有一回文章中有一詞"披平去",字不難,但合在一起,
實在不知是啥意思,查了字典,"披"唸ㄆㄧ,和中文一樣,
也是有披著的意思,如披肩。
台語字典也有例句: 披衫 (曬衣服)這聽過,了解。

但"披平去"三個字合在一起,實在不了解到底是啥!@@ 無法理解,
看似簡單的字,也能唸了,前後句子加在一起唸,
卻一直無法理解其意。(到底是形容什麼)

下課,有人在問那位得獎的同學其他的用詞,
我也見勢趕快閃入,趁機問一下這詞的意思。
同學解釋給我聽~ "披平去"是形容把東西弄平,
像曬穀子,要用耙子把穀子"披平去"。

聽同學這麼解釋,我大致了解。以前沒聽過這樣的詞,
現在也應該不會用到,但至少能理解文章中所提的三個字是啥意了。
--------------------------------------------------------------

還有一回,我問了老書文章的二個字,唸法好像一樣,
怎麼一下用這個字,一下用那個字?用法如何?共(ㄍㄚ) 佮(ㄍㄚ)
(共 字發音成ㄍㄚ 也很難記得住)

老書說: 這二個字是不同意思,唸法也不一樣,第二個字還有二個音。

共(ㄍㄚˇ)---我共你講 (我告訴你)

佮(ㄍㄚ)---我佮你 (我跟你)

佮(ㄍㄚˋ)---買菜佮蔥 (買菜附贈蔥)

(雖然老書解釋的很仔細,當下我自己唸起來...覺得像在繞口令! @@)
--------------------------------------------------------------

那天下課了,我往電梯走,準備下樓。有好心的同學跑來告訴我呢!
(可能看我問完老書後,還是一臉茫然,所以,主動來幫我解惑)

她說這二字發音不同,音很像,但調不同,用法也不同。
她解釋的更細...記住這二個重點,就好記了!

共(ㄍㄚˇ)---把什麼事物怎樣了!
佮(ㄍㄚ)---連接詞。

嗯!這樣一說...我好像了解了!^^ 真是謝謝好心又主動的同學。
--------------------------------------------------------------

又一堂課,我又對文章中的二個語詞發音和用法有很大的疑問。

於是問了老書,文中這"誠捷" 和 "誠明",發音和用法。
(我之前有查台語字典,但"誠"這個字有二個音tsiann 和 sing,
到底要怎樣唸呢!

看到拼音只會唸 sing...(誠明唸起來以為像神明)
tsiann..這拼音則是完全唸不出來 (我從來沒有使用過這二個台語詞)
我在座位上形容了老半天,比手劃腳的...
老書可能忍不住了,說...我去妳那邊看妳指的文中字好了!

((((哇!)))))老書竟走下來...走過來....
我的內心一陣吶喊((((超~~~~害~~~~羞~~~~的)))))

並不是有超級帥哥迎面走來,讓人心跳害差!絕不是!  而是,
我那寫的亂七八糟,自己亂編的拼音,只有自己才看得懂的拼音法,
這樣...一定會被老書發現...一定會被笑翻!怕嚇到老書!

當老書走近時,我實在忍不住...看著那講義上的亂亂寫的拼音...
自己還真說出....((((好~~~~害~~~~羞~~~喲!)))))
一直想用手把講義遮住。@@  還好老書沒有笑我!  ^^(危機解除)

老書看看說~ 誠 這個字,在這二個地方都唸 tsiann (ㄐㄧㄚˋ)

誠捷---ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄚ (常常之意)

誠明---ㄐㄧㄚˋ ㄇㄧㄥˊ (清楚之意)

--------------------------------------------------------------

和想像中的發音,完全不一樣。這二個詞,實在太陌生了。

下課,又有另一位好心同學跟我解釋,
(可能覺得這很簡單,為何我如此困惑呢!)

她說~ 誠捷---ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄚ 她們家對話時,常常用呢!
是很平常的生活用語。

我告訴她,我真的沒有使用過、聽過這二語詞的用法,
所以,真的不了解。不過,我學了,我會記下來。
只要在電視有聽過的,我都能記下。
(雖然我一點都不會喜歡看連續劇什麼的,但只要聽過大致上OK)
(完全沒有留意的、沒聽過的,實在無法找到其正確發音)

我還告訴她,誠 我聽過,會發另一個音,sing
因為電視有播過一首台語歌...(((朋友誠懇鬥陣))))
這"誠"字就發 sing 。
(台語發音很像: 朋友先睏在一起....怪怪的,...呵~~~~)

這也讓我想到這歌手也有另一首歌: (((不能講的秘密))))
(台語發音很像: 賣賽貢a~秘密...聽起來好像...賣大便管的秘密,
也是...怪怪的,...呵~~~~)

或許聽起來怪怪的,很像雙關語,才會讓人記住唄!呵~~~~
--------------------------------------------------------------

去年我也有上台語繪本課,有研習時數證書。
也現學現賣分享給大小朋友。今年又加強了漢字課程,好巧!
近期剛好單位有多元文化台語時段,正好有發揮的機會,呵))))
(((養兵千日,用在一時))) 也順便驗收自己學習的成果。

下星期台語課會換另一位老書來教,聽說是更進階的。
第一位老書會在結業前,再補一堂給我們,
期待著!

親和力和幽默的老書,才會讓我有興趣的學下企!
我就繼續用力的學習,也許哪天又會用到也說不定!^^

==============================================================

台長: shang
人氣(774) | 回應(7)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 麻花辮漫畫-生活手札 |
此分類下一篇:◆ 簡單的生活~ 忘憂忘愁 ◆
此分類上一篇:◆ 一定是天氣太熱! ◆

shang
◆ New Study~Tai-gi~ grocery store ◆
2016-06-16 02:01:53
姥姥
(((不能講的秘密))))
賣賽貢a~秘密
哈哈哈哈!!!!
害我笑到流眼淚

朋友先睏在一起
則是很久前就是那些臭男人愛拿來講的冷笑話了

誠捷---ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄚ
這是北部人的用語嗎?
我沒聽過柳!

其他的我都會講耶!
但如果寫成漢字可能也看不懂ㄋㄟ!
2016-06-16 12:32:36
版主回應
誠捷---ㄐㄧㄚˋ ㄐㄧㄚ....我不知呢!
反正我也不會說,呵))))))))))

下回上課,我再問一下下同學!看這是哪裡的用法!

其實台語漢字...就像一般文字一樣唄!

很多人會說話,但不認識字一樣,
我也是如此,有的會聽會說,但看到台語漢字,
反而霧剎剎,完全唸不出來!
有的人也是如此,除非有特別去上課,
否則正式的台語漢字和我們喇賽的網路文字台語用語,
是完全不一樣!

我也有學客語漢字,學得比較好,
因為沒有先入為主,反而記得住,
但有一回我還寫了一小段給客籍同事看,
她也完全看不懂,因為她會說,而且很流利,
但也沒有學過客語漢字,....我寫的,她也說,看不懂。

呵)))))就算我學寫了台語漢字,一般人也看不懂,
和平時的用字差很多,

現在學這些地方語言,大概是以傳承為主軸唄!
呵)))))突然,覺得學這些語言和文字,有了正面的意義。

雖然用的機會不太多,呵~~~~~~~
2016-06-17 01:02:48
shang
再去上課時,特別又問了同學
她說她們都這麼說,我請她再念一次給我聽
誠捷---ㄐㄧㄚˋM ㄐㄧㄚM....
後面嘴巴會閉起來....

是常常,緊接著、連續...之意!
妳再想像一樣!

我再請教她,是哪裡的口語...
她說她是中部人,但只要是會說台語,
不管哪裡,都這麼講

後來她還帶我去問另一位女老師
我們換了另一位女老師
是教我們新的台語朗讀課,

老師說,大家都這麼說,沒有分哪個地區

所以...誠捷---ㄐㄧㄚˋM ㄐㄧㄚM....

請妳再唸念看,妳是(((台語人)))
應該很會唸才是,

呵))))我是無法理解啦!呵)))
但我有把它記下來!
2016-06-22 02:28:05
豆豆
樓上說的那個,有點蹊蹺。算了,反正我是會講不會寫,看了那種寫法,反而很難翻的回來台語的詞語。
至於一語雙關的笑話很多,譬如:
“做朋友誠懇鬥陣”=“做朋友先睏鬥陣”
2016-06-23 11:19:28
版主回應
所以咩!有的句子,比較平常的,電視有時會聽到的,
我都還能聽,雖然平時不太會有使用到的時候.
但看到漢字....還真的聯想不來。
有的漢字好難!難在不知如何發成台語的音,呵))))))

我上網查了一下教育部台語字典
(((真誠))))==>這個叫做 tsin-tsiânn (豆董會拼音,應該會唸)
非常、實在。

還有例句: 真誠寒! (真的很冷)
(我們平常都會寫成,金正寒!

例句: 敢是誠實的?(是真的嗎!)

這樣豆董更可以明瞭!

誠 字, 當成這樣的用字,還真的有點難!

誠實,光是看這台語漢字,我一定會想成中文的誠實、不誠實
但它的台語發音卻是...tsiânn-si̍t (ㄐㄧㄚ ㄒㄧ a) (真的)

平常一定會寫成(((真系A)

雖然有點霧剎剎,但我會記下來!^^
即然上了正式的台語課,就是記下!

豆董會看拼音,我還不會看勒!所以先用記下來的方式。
只是這樣...音可能不是很準!^^
2016-06-24 00:37:56
豆豆
這下我知道是甚麼了
看起來方言對於漢字普遍存在這種轉用的現象
像日文裡面"勉強"念成"bian-kyou"當成學習的意思
"誠實"之於台語也是類似的狀況
類似的本意轉化為特定的意義了
2016-06-24 16:16:35
版主回應
我想太概是這樣唄!日文有音讀和訓讀!
台語也有這樣(應該說是日文學我們的),
台語也有破音字,也有變音字,也有連音字發音@@
對熟台語者也許不是那麼難,但...我實在有點不太理解,
所以就這樣學下企,才會多學些。

說到(((誠實)))的台語漢字和意思...是(((真系A)))!

那我更疑惑了!那...國語的誠實...台語要怎樣說呢!
我知說謊是==>白賊!

那誠實呢?((((考考豆董!))))))
我也不知!老書還沒教!

如果有漢字,我現在會查台語字典!
也可查拼音,再請人家唸給我聽。
2016-06-25 02:36:32
豆豆
就我的理解,台語裡面沒有詞語去直接說“誠實”。應該有別的說法,就像“英俊”叫做“緣投”。
一般形容人“誠實”就是說“條直”。或許這個寫法也不對,但是讀音應該沒錯。
2016-06-27 09:37:41
版主回應
我有聽過(((條直))),
好像是國語的憨直唄!跟誠實又不太像,

小時候有聽過白賊七!所以白賊可以懂,呵~~~~~~~~~~~~

下回我再企問老書看看,有沒有對照的台語詞!
到時再來公佈答案!
------------------------------------------

台語字典沒有收錄誠實....

突然想起....聖經經文有(((誠實)))的字

不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。
(箴言3:3)

我上網查了一下...誠實...台語...
裡面牧師用台語講了經文主題,誠實,
他發音很像 Sing Si (感覺很像直翻的音)
---------------------------------------------
禮拜證道 誠實【台語】
https://www.youtube.com/watch?v=Uyyvez775XA

箴言 第三章 3節
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。
-------------------------------------------------

我以前也有聽長老會講道,那些牧師全程都堅持用台語,
我有試著聽...但太吃力了!後來做罷!
2016-06-28 01:10:26
姥姥
誠捷---ㄐㄧㄚˋM ㄐㄧㄚM....
後面嘴巴會閉起來....
是常常,緊接著、連續...之意

ㄚ!我知道啦~~~
我們的發音不太一樣
"價" "汁(請用台語甘蔗汁的汁)
意思是這麼常

真有意思的台語
謝謝你的好學精神
2016-06-27 12:29:35
版主回應
綢姥一講((汁)))的發音,我好像有點懂了,
可以這樣發音!果汁的汁我會發這音!^^

但這名詞我真的沒用過。呵))))))

如果老書和同學告訴我,是果汁的汁台語發音,
也許我可以當下了解。

只是有些音聽起來很像,但台式音標好像有語調的不同,
音標上會有記號或數字,懂得人一看就知是啥調!
我還不會台式音標,但我會試著去學習。^^
2016-06-28 00:57:58
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文