台灣政府近年來努力推行南向政策,許多中小企業也都有跟東南亞的國家進行合作,其中泰國因為人口眾多且數位消費能力驚人,更是許多台灣企業選擇的地點,但是台灣使用泰語的人並不多,這時就十分仰賴泰文翻譯了。而大部分泰文翻譯師會與翻譯公司合作,由於承接案件的前置作業很繁雜,例如,與客戶接洽,談價格等,因此,泰文翻譯公司提供對翻譯師來說與翻譯公司合作的好處。
翻譯師最主要的任務就是將客戶需要翻譯的文件翻譯完整正確,因此若是還要面對客戶、協調時間、比較價錢,對於翻譯師來說是非常浪費時間的。如果翻譯師與翻譯公司合作,翻譯公司會將客戶提出的要求先吸收,並規劃每一個翻譯師的任務,了解每一個翻譯師擅長的領域。在分配翻譯稿件時,翻譯師也可以翻譯得更自在流暢。以泰文翻譯為例,泰文翻譯公司提到,客戶要翻譯的案件五花八門,可能會有人力仲介、機械手冊翻譯、或是公司官網等不同領域的翻譯案件。這時翻譯公司就可以先將前期需要的前置作業安排完全,再來尋找符合的翻譯師進行翻譯工作。翻譯公司也就像是一個中間溝通者的角色,在客戶與翻譯師雙方搭起橋樑,但不必兩方親自溝通就可以解決雙方產生的問題。有些翻譯師會擔心與翻譯公司合作的話,時間會無法調配,但相反的,翻譯師可以向翻譯公司提出暫停接案等類似的需求,翻譯公司都會有許多翻譯師進行翻譯工作,也會讓每一位翻譯師不這麼辛苦。許多翻譯師白天有正職工作,主要是透過晚上進行翻譯工作,時間的利用可以更加彈性,而翻譯公司也都會考量翻譯師的能力與時間來進行任務派發。比起獨自接案,與翻譯公司合作不僅可以更穩定,也能夠適當地調配時間。
與翻譯公司合作的好處是讓泰文翻譯師可專心於他翻譯的專業上,不會為其他雜事所干擾影響翻譯品質,現在泰文翻譯市場越來越大,但是專業的泰文翻譯師很難在網路上找到,而許多泰文翻譯公司因擁有許多優秀的泰文翻譯人才,讓泰文翻譯的品質也更加穩定。
文章來源: https://www.translation-thai.com/houguan-Thailand-information-info.aspx?id=1003
文章定位: