24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

英語翻譯公司的法律翻譯的注意事項(3)

可讀性是對文章的基本要求,而對於翻譯人員來說則是翻譯的基本原則。但是因為英語翻譯公司的法律翻譯相對來說比較困難,要理解文件本身就有一定的難度,所以在轉換的過程中難免會使得可讀性下降,但是這並不是翻譯不完善的藉口。很多人會以法律翻譯的準確性為藉口,將原文對照著翻譯,這樣勢必會讓法律...

收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
專業的服務人員
TOP