24h購物| | PChome| 登入
2007-05-14 00:37:41| 人氣132| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

目眩。

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台











最近都聽不太懂把日文翻成中文的東西。
前幾天跟垂直聊到醫龍。
她說龍太郎我還不知道他是誰XDDD




還有把日劇名稱翻譯成中文也很累人= =
那是一種、看日文還知道意思,翻成中文連自己都不知道。
狠矛盾的一種境界。




還有上次我家鄰居跟我說,嫁個好人家這部日劇。
我還以為是什麼= =
原來是仲間演的那部。
不過想想也對;意思本來就是那樣……




我很不習慣的就是,詐欺花美男這到底誰翻出來的= =
一直沒有辦法從心裡去接受(被打)
クロサギ可以變成詐欺花美男真的……
以前不懂日文還好,對於中文名稱非常敬佩。
只是現在都有種以前被騙的感覺XDDDD
秀逗小護士也只是很簡單的ナース而已(哭)
熟女真命苦也只是Anego你翻成大姐頭也可以阿(踹)
熟男不結婚不知道片名還以為是Anego續集(喂喂###)
哈哈XDDDD




好吧,我決定今年去考檢定。
考不考得上,就看我運氣好不好= =
我對考試非常苦手。







最近有點暈眩= =
好像腦子被打了一下。
很想哭。











嗯……我要拆隱形眼鏡。

台長: In and Out⅓

您可能對以下文章有興趣

人氣(132) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 雜物;不想分類 |
此分類下一篇:早知道…
此分類上一篇:噢耶。

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文