24h購物| | PChome| 登入
2004-02-13 20:53:41| 人氣289| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

澳門社會語言應用現狀與前瞻

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

澳門目前社會語言的應用現狀

根據一九九一年澳門統計司人口普查中的語言統計,澳門三歲以上人口以粵語為日常語言的佔百分之八十六點三,以普通話為日常語言的佔百分之一點一,以中國其他方言為毌語則佔百分之九點二, 合共是百分之九十六點六是以中國語言為毌語,其餘百分之三點四的人口是以葡語、英語、日語或菲律賓土語等為毌語。雖然大部分人口的常用語言是中國語言,但是澳門的官方語言一直是單一葡語,直到一九九二年起才實行中、葡兩語同時為澳門的官方語言。澳門本為中國土地,緣何一直以來是以葡語為官方語言呢?這便要追朔葡人與澳門的歷史淵緣了。

葡人於一五五三年借口舟觸風濤,請求商借澳門(當時稱為蠔鏡)曝晒漬水貢物,葡人賄賂明代官員而得以商船泊岸。其后葡人得寸進尺,竟擅自建屋居留,聚者日眾,開始形成組織進行自我管理,並於一六二三年七月七日起任命第一位葡人澳門總督,一直到現在澳門已經經歷了一百二十七任葡人總督,所以澳門一直以來都是以葡語作為官方語言。

粵語在澳門的應用現狀

粵語是澳門的主流語言。除了土生土長的華人(以廣東人為主),大部分土生葡人也能說粵語,但他們所說的粵語中夾雜葡語,頗顯特色。例如,土生葡人將 “你會說葡語嗎?” 說成 “你識唔識falar?”, 又將 "我全部都喜歡" 說成 "我tudo 都鍾意"。 另外土生葡人在說粵語時的用詞與廣東人的詞匯語法有所不同,廣東人說 “我跟住會返屋企”,土生葡人說成 “我慢慢會返屋企”。多數土生葡人能說流利的粵語,但能寫讀漢語的並不多,除了翻釋人員外,只有較年輕一代的土生葡人才懂寫讀一些簡易的漢語。正統的葡國人也能說一些日常交際用的簡單粵語,如 “平D啦!” “幾多錢?” “妳好靚”等。

港澳的粵語很多時都會受到電視、報章及其他傳播媒界的語言文化所影響。電視劇集中演員的對話常為普羅大眾所跟風采用。例如影星周星馳曾在電視劇集中有這樣一句對白 “坐低飲啖茶,食個包先”,現在常被一般市民用來勸喻別人不用緊張,有話慢說。電視機在港澳比較普遍,差不多每一個家庭都擁有,因此電視語言除了是本地草根階層認為是最親切的語言之外,一些青少年為了表現自已追上潮流,也很喜歡模仿電視對白。近年電現劇集中常出現一些 “無厘頭”對白,這些無厘頭對白是不依常理,不按漢語的語法和詞匯的規律,令人摸不疬頭腦的語言。例如最近香港無線電視中文台於晚上七時播影的劇集 “師奶強人”裏,演員的對白中經常出現一些無厘頭語言如 “你收唔收到?” 即 “你明白嗎?” , “唔掂當” 即 “不妥當” 等。這些無厘頭語言通常只流行一段短時期,隨後便逐漸為人們所遺忘,取而代之是另一些新興的無厘頭語言。

葡語在澳門的應用現狀

葡語雖然一直是澳門的官方語言,但精通葡語的人口並不多, 只佔澳門總人口的百分之一點八,約一至二万人, 其中多為土生葡人, 只有少數才是正統葡國人,另外還有少量中國人能說流利的葡語。葡人統治澳門四百多年,但一直都不積極推廣葡語教育,直到近十年才開展葡語推廣的工作,這可能因為澳門將於一九九九年十二月二十日回歸中國,而葡國人極想澳門在回歸中國后葡語能繼續保持其影響力。雖然精通葡語的澳門人不多,但葡語不竟已存在澳門四百多年,尤其是充當官方語言的地位,所以也是有一定的影響力。大多數澳門人也懂少量的簡單葡語,尤其是地道的食品名稱,例如: “馬介休”(葡國咸魚,葡語是Bacalhau), “大媽D” (番茄、西紅柿,葡語是Tomate),也有些法律專用語如 “立施沙” (即立契約,葡語是Sisa)等葡語都較為澳門人所熱悉。

英語在澳門的應用現狀

雖然英語在澳門的使用只有一百多年的歷史,但英語在澳門民間的使用量較諸葡語為多(雖然葡國人不承認),尤其是在商業往來方面,這是因為一直受到鄰埠香港的影響以及因為英語是國際通行的語言。除此以外,英語還是澳門各私校的第二教育語言。所有在學的學生(除了葡文官校外)都以英語為必修科,所以一般受過中等教育的澳門人也能說簡單的英語。況且近年澳門以旅遊及博彩業為主,為要應付各地遊客的需要,澳門人必定要學好英語。英語在澳門的影響力也很大,就算老一代澳門人或新移民也會一些常用的英語,例如 “巴士” (bus公共汽車), “士擔” (stamp 郵票), “鐳射” (laser 激光)等。除了一般日常用語,澳門人對一些專用朮語大都採用英語的版本。 例如在體育運動方面,"start" (比賽開始), "turning" (轉身), "net ball" (觸網), "line up" (列陣), "hand ball" (手球), "off-side" (越位), "outside" (出界), "left" (轉左), "right" (轉右)等比賽中用朮語。又如在烹飪食物方面,"champagne" (香檳), "pizza"(意大利簿餅), "sandwich" (三文治), "soda" (蘇打), "pan-cake" (班戟), "toast" (多士)等。

普通話在澳門的應用現況

澳門的人口以普通話為毌語的只佔總人口約百分之一。在八十年代以前,澳門人並不熱衷於學習普通話,但從八十年代中期,澳門人開始流行學習普通話。主要原因之一是因為澳門很快便會回歸中國,而普通話是中國的國語,一般澳門華人都有一股愛國心,學習普通話便成為必然的愛國行為。另一個主因是因為隨著國內對外改革開放,澳門人有很多机會与國內人士交往、通商。普通話既是中國的共同語,一般內地人也會說普通話,但只有一部分內地人會說粵語,為著更好地与內地人溝通交往,學好普通話是澳門人通往國內發展的一個直接的途徑。現在除了一些社團和私人有設班教授普通話之外,澳門政府也不遺餘力地推廣普通話。也有一些學校將普通話列為必修科,並在某些學科上採用普通話授課。電視和電台也有普通話新聞報導和一些推廣普通話的節目,就連葡國人也開始學習普通話。

法語在澳門的應用現況

法語在澳門的使用量較低,澳門華藉人口大多數不會說法語,但一般澳門的葡國人都懂法語,因為法語与葡語不論在文法或語法上都很相近,而且在九十年代以前,法語是葡語官校和一些英語國際學校的必修科。 除了葡、英學校以外,澳門華人想學習法語只能通過私人教授或設於澳門西坑街之法國文化協會。

日語在澳門的應用現況

日語在澳門的使用範圍多在於旅業方面,例如:酒店、餐廳、商鋪等招待日本遊客的地方。澳門是一個以博彩及旅業為主的城市,每年來澳的日本旅客數以万計,所以需要很多懂日語的旅業從業員。因為需求量漸大,所以除了私人及社團設有日語學習班外,澳門大學和旅業學校也設有日語專業以供年青人學習。一些澳門年青人受到日本漫畫、電視劇集和遊戲机帶的影響,所以對日本文化也很有興趣。

其他語言在澳門的應用狀況

澳門除了本地永久居民外,還有數萬名非本地勞工及臨時居民在澳門居住及工作,他們多以其出生地之語言作為日常語言,這些勞工包括內地及外地勞工。內地勞工除了以普通話作為對外語言之外,也有以閩語、吳語、客家話等中國方言為家庭語言。至於外地勞工則多以菲律賓、泰國、日本等東南亞人為主,他們之間多以其毌語交談,而与本地居民則主要以英語作為互相溝通之橋樑。這些非本地勞工的毌語多應用於同鄉之間或家庭中,對澳門社會的影響力很微,很少本地居民會學習這些較冷門的語言。反而這些非本地勞工多會積極學習粵語以適應本地社會的要求。

澳門社會語言應用前瞻

澳門回歸中國的日子趨近,中國漢語在澳門的重要性更為特出,而葡語卻會隨著時間而日漸失去其現有的影響力。雖然中、葡兩國已肯定在澳門回歸祖國後,中、葡兩語同時會繼續作為澳門的官方語言,但相信當澳門由澳葡政府移交中方後,中國漢語不論在民間或官方机构中將會逐漸替代葡語的使用率,而隨著葡人的離去,葡語將會淡出澳門。

與葡語相反,粵語將會繼續保持為澳門民間之首要語言地位,而普通話的使用量則會大為增加。在不久的將來,普通話在澳門的角色或許會如中國其他地區一樣成為地區的主流官方語言。

至於英語的地位將會繼續受到香港和國際的影響而日趨重要,尤其是在工商業及旅遊業方面。法語隨著葡人的離去或會淡出澳門,反而日語將會保持它在澳門旅遊業的重要性。

台長: 聖女

您可能對以下文章有興趣

人氣(289) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文