連緒兩星期心域的魔考、覺修的靈考。
在在處處都嚴苛考驗:自己是否依然可全然專注的修心,對覺修的心境是否寂淨?
對初願發心覺習的域境,是否依然如本衷?
但發現自己已覺然,盡乎全然瓦解與崩潰。
在現實生活條件的顯現,錢包早已淨空,更無存糧可補足饑餓之荒。
這兩星期來,已全然接受《斷食》覺修的生活。
也開始漸漸考慮向現實低頭與臣服,找份計時工作來穩定生活基本的開銷。
就在這時,自我意識已瞬間抬頭,自我怨念忿怒的情緒,已達到近江海之氾濫無以可止境。
初念,開始怨念自我愚癡的笨與單純。為何,會因一個賭注?
就如此,全然心念誠約之定,投入信仰皈念的不歸路?
漸而,自我意識開始否定了自性的自己,可願圓滿專注覺修今生的誓念。
進入了,反觀檢問自己:「為何要像傻子一般的單純,可圓緣眾祈的願求?」。
:「而,祢們又為何要我如此經歷﹝關關難過,關關過﹞不安定覺修的生活?」。
就在這時起,開始有了信仰皈念全然的懷疑與否定。
到現在,已全然瓦解的盡乎崩潰。
只剩下,百分之二十的心願意相信,神祇、大靈可圓付應人們心祈的能量。
在《斷食》這段期間,也發現心境的情緒已不再恐懼與憂慮。
不再像過去執著援求生活安全感的急需幫助,急著向外緣求助與慌張。
也不再向外緣抱怨,急於需要緣友的幫助與施捨。
這一心念的澈悟,發現心的寂靜非常重要。
當心內的寂靜,超越了自我情緒意識的執需。
就會發現,自我的心智往往不時會佔據心靈空缺當下的境白之域。
淡定了,過去自我執憂與恐懼心態情緒。
已覺悟出,【物競天擇】法緣境說的澈悟。
或許,當自己覺瞭該不該再繼續全心的覺修時?
已可以向生活現實靜心的臣服,找份計時的工作安頓生活之需。
這時的自己,就可以用身、語、意、念,向天地、大靈、神祇。
宣告:「自己已不再全然覺修(專念修),轉而退為家修(只為家人而修心)。必竟,不能因虛無飄渺的空幻,再繼續虛耗未來可貴的珍歲寶月的自己。」。
今天想起了幾首英文老歌,是這幾首老歌喚起了潛在清純的心空。
讓自己度過了心關的嚴考大門,更悟澈當下自我迷境經履的執著。
願與你/妳們分享,在這一個星期的開始。
誠願你/妳們擁有幸福的珍愛、希望的恆常、願信心靈的覺念、自性自由的翱翔。
第一首:【The power of love】 原唱者:【Jannifer Rush】
轉載
http://www.youtube.com/watch?v=Lr0xJBsVbZY&feature=related
修正版本
英/中文歌詞
The power of love Jennifer Rush
The whispers in the morning of lovers sleeping tight Are rolling by like thunder now As I look in your eyes I hold on to your body And feel each move you make Your voice is warm and tender A love that I could not forsake
*Cause I'm your lady and you are my man Whenever you reach for me I'll do all that I can
Lost is how I'm feeling, lying in your arms When the world outside is too much to take Then all ends when I'm with you Even though there maybe times it seems I'm far away But never wonder where I am Cause I am always by your side
We're heading for something, somewhere I've never been Sometimes I am frightened But I'm ready to learn about the power of love The sound of your heart beating made it clear suddenly The feeling that I can't go on is light-years away 愛的力量 珍妮佛洛許
清晨中沉睡的戀人們發出的呢喃 如雷聲般呼嘯而過 我望著你的雙眼 擁抱著你的身軀 感覺你的每個動作 你的聲音溫暖而柔和 是我不能放棄的愛
因為我是你的女人,你是我的男人 當你有求於我 我一定全力以赴
躺在你懷裡,我感到失落 當外面的世界太沉重 和你在一起,煩惱盡拋 即使有時候我彷彿身在遠方 但我從不疑惑自己身在何處 因為我永遠在你身旁
我們正朝著不曾經歷的事、不曾去過的地方前進 有時我很膽怯 但我已準備好學習愛的力量 你的心跳聲,剎那間使這一切更加清晰 我那無法繼續的情感在好幾光年以外 轉載 音樂倉庫 http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm 感謝 安德森 指正 | |
第二首:【Where You Bilieve】 原唱者:【瑪麗亞凱莉 惠妮休斯頓 合唱.avi】
轉載
http://www.youtube.com/watch?v=p0nagZaNPww&feature=related
歌詞轉載
When you believe 當你相信
(原詞曲:by Stephen Schwartz and Hans Zimmer 中譯: Diana)
原唱:Mariah Carey & Whitney Houston (現在這種卡司很難重現囉)
Many nights we prayed
許多夜晚我們禱告
With no proof anyone could hear
不確定神是否聽到
In our hearts a hopeful song
心中有首盼望之歌
We barely understood
超越我們所能明瞭
Now we are not afraid
如今我們不再恐懼
Although we know theres much to fear
儘管未來令人畏懼
We were moving mountains
Long before we knew we could
早在我們明白以前
我們信心已能移山
(Oh yes) 喔是的
There can be miracles when you believe
當你相信 就能帶來神蹟
Though hope is frail its hard to kill
儘管盼望微弱 卻難以滅絕
Who knows what miracles you can achieve
祂明白你能行出奇蹟
When you believe, somehow you will
當你相信 你就能行
You will when you believe
當你相信 就能做到
(oh yeah) 喔 是的
End this time of fear
終結心中恐懼
When pray so often proves in vain
儘管禱告似乎徒勞
Hope seems like the summer birds
Too swiftly blown away
盼望如同夏日小鳥驚恐而逃
Yet now im standing here
我仍要持守站立
My heart so full i cant explain
我心豐盛難以言喻
Seeking faith and speaking words
I never thought I d say
我從未想過我能開口 尋求信心為神發聲
There can be miracles when you believe (when you believe)
只要相信 就能創造神蹟
Though hope is frail its hard to kill
儘管盼望微弱 卻難以滅絕
Who knows what miracles you can achieve (you can acheive)
祂明白你能行出神蹟 (能行神蹟)
When you believe, somehow you will
當你相信 你就能行
You will when you believe
只要相信 你就能行
They don t always happen when you ask
當你祈求就必得著
And its easy to give in to your fears (oh)
不必屈服恐懼之下
But when your blinded by your pain
我們總因苦痛盲目
You can see your way though the rain
經歷恩雨反能看見
All is stil, It s in your voice,
It says hope is very near
靜默之時祢的聲音 訴說盼望已然來臨
There can be miracles when you believe (when you believe)
只要相信 就能創造神蹟
Though hope is frail its hard to kill
儘管盼望微弱 卻難以滅絕
Who knows what miracles you can achieve (you can acheive)
祂明白你能行出神蹟 (能行神蹟)
When you believe, somehow you will
當你相信 你就能行
You will when you believe
只要相信 你就能行
You will when you believe當你相信 你就能行
Just believe (2 times)... (oh yeah) 就是相信 單單相信
You will when you believe只要相信妳就能行
參考資料 網路
第三首【老鷹之歌】 原唱者【安迪威廉斯】
轉載
http://www.youtube.com/watch?v=7S5CMZKfDOQ
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=gxujTkfvaJw
修正版本
英/中文歌詞
El condor pasa Andy Williams
I d rather be a sparrow than a snail
Yes I would. If I could, I surely would
I d rather be a hammer than a nail
Yes I would, If I only could, I surely would
Away, I d rather sail away
Like a swan that s here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It s saddest sound
I d rather be a forest than a street
Yes I would, If I could, I surely would
I d rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, If I only could, I surely would
老鷹之歌 安迪威廉斯
我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可是支鐵鎚,也不願是一根鐵釘
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇
我願航行到遠方
像來了又去的天鵝
一個人如果被束縛在地上
他會向世界發出最悲傷的聲音
最悲傷的聲音
我寧可是座森林,也不願是一條街道
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可感受大地就在你的腳下
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇
這首歌原本是祕魯的民俗音樂家丹尼爾阿羅密亞斯羅布列斯( 1871~1943 )的作品,1956 年首先被艾多阿德法爾以吉他獨奏的方式發表,1965 年,歐洲著名的「印加民俗樂團」再度灌錄此曲,恰巧被到巴黎旅行的保羅賽門( Paul Simon )聽到,保羅賽門相當喜歡這首曲子,一時興起填上英文歌詞,回到美國後和搭檔亞特葛芬柯( Art Garfunkel )一同灌錄成唱片,於 1970 年發行後風行全球,這首曲子因此成為南美洲最具代表性的一首民謠,後來出版的南美民謠專輯中,這首歌幾乎不曾被遺漏掉。
後來,美國另外一位活躍於六、七十年代的男歌星安迪威廉斯( Andy Williams )也曾唱過這首歌,是個更貼近現代流行風味的版本。此外,特別推薦波爾瑪麗亞大樂團的演奏版本,是除了南美當地原汁原味的演奏以外,最容易讓人接受的豪華版。
轉載 音樂倉庫
http://www.tacocity.com.tw/abs1984/music.htm
感謝 安德森 指正
希望在這三首西洋老歌,緣遇你/妳們潛在對愛的幸福力量、心靈信仰的清境、與心靈無限的遼闊!
祝福
文章定位: