秋天是戀愛的季節。
一人的生活寂寞。
長干行
李白
妾髮初覆額 折花門前劇
郎騎竹馬來 遶床弄青梅
同居長干里 兩小無嫌猜
十四為君婦 羞顏未嘗開
低頭向暗壁 千喚不一回
十五始展眉 願同塵與灰
常存抱柱信 豈上望夫臺
十六君遠行 瞿塘艶澦堆
五月不可觸 猿鳴天上哀
門前遲行跡 一一生綠苔
苔深不能掃 落葉秋風早
八月蝴蝶來 雙飛西園草
感此傷妾心 坐愁紅顏老
早晩下三巴 預將書報家
相迎不道遠 直至長風沙
長干行 李白 日語口語訳 for Japanese ^_^
まだ私の髪が額に垂れ下がっていた頃、
花を摘んで門前に戯れ遊んでいたものでした、
するとあなたは竹馬に乗ってやってきて、
井桁のまわりを回っては梅を弄んだものでしたね、
二人とも長干の里に住むもの同士、
まだ幼くて疑いを知らぬ年頃でした。
14歳であなたの妻になり、
恥ずかしさで笑顔も作れませんでした、
うなだれて壁に向かっては、
千度呼ばれても返事が出来ない有様でした。
15歳でやっと眉をほころばせて笑うことができるようになり、
あなたに連れ添って灰になるまで共にいたいと願いました、
あなたの愛は抱柱の信のように堅固で、
望夫臺に上って夫の帰りを待ちわびることなど考えられもしませんでした。
16歳のとき、あなたは遠くへ旅立たれました、
長江の難所瞿塘、艶預堆の方へでしたね、
5月には水かさが増して近づくことも出来ないといいます
、そこには猿がいて、その泣き声は天高く悲しそうに響くそうですね。
私たちの家の門前には、あなたが旅立ちかねて行きつ戻りつした足跡の上に、
一つ一つコケが生えてきました、
今ではすっかり大きくなって払うこともできません、
早くも枯れ葉が落ちて秋風が吹いています。
中秋の八月には二羽の蝶が飛んできて、
西園の草の上を仲良く並んで飛び回っています、
それを見ると私の心は悲しくなり、
このまま紅顏が老いていくのかと心配になります
あなたはいつになったら三巴を下って帰ってくるのでしょう、
そのときはあらかじめ手紙で知らせてくださいね、
どんなに遠くてもお迎えにあがり、
一走りで長風沙まで参りましょう。
N野氏訳
文章定位: