PIC-抱抱/新垣結衣
﹝-日文-﹞
ただ一番近くにいる
その人に愛されたくて
泣きたいのに楽しいフリするのは
案外簡単なことだね
悲しいのは慣れてないから
太切なことを見ないようにしてた
誰もかも何もかもを失っても
君がいてくれたなら
それだけで良かったのに
この世界でどうして一番愛しいものだけ
どうして手のひらをこぼれ落ちてゆくんだろ
素直な気持ちを話せない
不器用な誰かのために
涙や体温や笑顔はきっとこの世に
あるのかもしれない
岸辺から見える君は
うつし絵みたいに似ていたんだよね
誰一人何一つ残らなくても
君がいてくれたなら
それだけが安心だった
この世界で
それなのにちゃんと伝えられなくて
それなのにずっと一緒だと思っていたの
明日と昨日順番が逆に
もしも今日の次が昨日なら
君にもう一度会えるかな
教えて私が探したものを
君が探したものを
二人が見つけた何かを
果てしない広がるこの海のように
すべて受け入れたなら
許しあえるはずなのに
この世界で自分が思うより
深く愛されて
自分が思うより一人きりじゃないんだね
﹝-羅馬拼音-﹞
Ta da i chi ban chi ka ku ni i ru
so no hi to ni ai sa re ta ku te
na ki ta i no ni ta no shi i fu ri su ru no wa
a n gai ka n ta n na ko to da ne
Ka na shi i no wa na re te nai ka ra
tai se tsu na ko to wo mi na i yo u ni shi te ta
Da re mo ka mo na ni mo ka mo u shi na tte mo
ki mi ga i te ku re ta na ra
so re da ke da yo da tta no ni
ko no se kai de do u shi te i chi ban i to shii mo no da ke
do u shi te te no hi ra o ko bo re o chi te i ku n da ro u
Su na o na ki mo chi wo ha na se nai
bu ki yo u na da re ka no ta me ni
na mi da ya tai yo u ya e gao wa ki tto ko no yo u ni
a ru no ka mo shi re nai
Ki shi be ka ra mi e ta ki mi wa
u tsu shi e mi tai ni mi te ita n da yo ne
Da re hi to ri na ni hi to tsu no go ra na ku te mo
ki mi ga ite ku re ta na ra
so re da ke de an shi n da tta
ko no se kai de
so re na no ni cha n to tsu tae ra re na ku te
so re na no ni zu tto issho to ma mo tte ita
A shi ta to ki no u jun ba n ga ka wa ni
mo shi mo kyou no tsu ri wa ki mou na ra
ki mi ni mou i chi do ae ru ka na
O shi e te wa ta shi ga sa ga shi ta mo no wo
ki mi ga sa ga shi ta mo no wo
fu ta ri ga mi tsu ke ta na ni ka wo
ha te shi nai hi ro ga ru ko no u mi no yo u ni
tsu be te fun ke i i re ta na ra
yu ru shi ae ru ha zu na no ni
ko no se kai de ji bun ga o mo u yo ri
fu ka ku ai sa re te
ji bun ga o mou yo ri hi to ri ki mi ja nai n da ne
﹝-中文-﹞
你離我就近在咫尺
多麼渴望得到你的愛
明明想哭卻強顏歡笑
這做起來竟是如此簡單
可悲的是 我還無法順應
只能極力漠視 眼前這可貴的你
即使落得孤單一人 即使變得一無所有
只要有你在我身邊
僅此 我便心滿意足
然而在這世上
為何 唯獨最珍愛的事物
卻是最易從手心滑落的呢
為某個無法坦言心聲的
沒用的人所準備的
淚水 體溫 以及微笑
一定會在這世間的某處吧
從岸邊遠遠望去
你就好似剪影一般
即使落得孤單一人 即使變得一無所有
只因有你在我身旁
僅此 我便得以安
然而在這世上
我卻 無法讓你明白這份心情
我卻 還以為能永遠和你在一起
倘若能夠改變 今天與昨天的順序
倘若今天過後又將迎來昨天
那麼我們就會 再次相見了吧
請告訴我 我所尋找的是什麼
你所尋找的是什麼
我們又都 找到了什麼
如同這片浩瀚無垠的汪洋般
假如我們也可以包容一切
就一定能彼此原諒了吧
原來 在這世上
你對我的愛 比我想像的更深呢
原來我也並非 像我想的那樣孤獨