作詞 天野月子
作曲 天野月子
編曲 戸倉弘智
たとえば海の底で あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう
深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい
艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている
昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく
たとえばこの言葉が あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい
鮮やかな傷を無くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰も拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい
昇る昇る太陽が
わたしの場所を連れていく
罰も拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく
蝕んでいく 記憶の破片 わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく わたしを塞ぐピアスが足りない
跡形もなく 忘れてしまう あなたの聲が雑沓になる
[羅馬拼音]
Tatoeba umi no soko de
Anata ga ikiteru no nara
Watashi wa nihon no ashi wo kitte
Sakana ni narou
Fukami he ochiru hodo ni
Anata ga chikaduku no nara
Hate nai yami wo samayou kage ni natte mo ii
Ate yaka ni tadayou watashi no kagerou
Kanawa nai hibi ni oborete ita dake
Anata wa inai
Wakatte iru wakatte iru
Noboru noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka suru
Aoku kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte yuku
Tatoeba kono kotoba ga
Anata ni todoku no naraba
Watashi no seitai wo toriagete
Sutete mo ii
Azayakana kizu wo nakushita ima wo
Nanimo kamo ubau anata no ondo wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo
Kieru kieru nukumori ga
Watashi no basho wo tsurete yuku
Batsu wo nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri ni tsukitai
Noboru noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka suru
Batsu wo nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri tai
Kieru kieru nukumori ga
Watashi no basho wo tsurete yuku
Aoku kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte yuku
Mushibande yuku kioku no hahen
Watashi wo fusagu PIASU ga tari nai
Wasurete shimau boyakete shimau
Anata no koe ga zattou ni kieru
Mushibande yuku nuke ochite yuku
Watashi wo fusagu PIASU ga tari nai
Atokata monaku wasurete shimau
Anata no koe ga zattou ni naru
[中文歌詞]
如果在海中 出生的是你 我會捨棄雙腳 化成魚
如果墜到深處能夠更靠近你 而成為在黑闇中徘徊不定的影子 那樣也無妨
我的虛影 豔麗的飄浮著 淹沒在無法實現的現實中 你並不在
我知道的 我知道的
昇起吧 昇起吧 太陽啊 淨化我的所在之處 將青色的刻印 用溫暖的風攫去
假如這句話 可以傳達給你的話 將我的聲帶剝奪、捨棄也無妨
將已失去鮮明傷口的現在 將什麼都奪去的你的溫度
祈禱著 祈求著 幻想也好
消失吧 消失吧 溫暖 到我的所在之處 用拭去懲罰的手
想被擁抱著漸漸入眠
昇起吧 昇起吧 太陽啊 淨化我的所在之處 用拭去懲罰的手
被擁抱著漸漸入眠
消失吧 消失吧 溫暖 到我的所在之處 將青色的刻印 用溫暖的風攫去
侵蝕著 記憶的碎片 無法填滿將我封閉的耳環
忘了吧 恍恍惚惚的 讓你的聲音在喧嚷中消失
侵蝕著 沉淪著 無法填滿將我封閉的耳環
無痕跡的 忘了吧 讓你的聲音在喧嚷中
文章定位: