書名:AMELIE NOTHOMB de A a Z : portrait d’un monstre litteraire
作者:Michel Zumkir
出版社:Le Grand miroir(比利時)
在AMELIE出了第十二本小說(Antechrista)之後,終於出現一本介紹這位作家的書。介紹AMELIE的文章不是沒有,但多半散見於報章雜誌,或成為論文主題,放在大學院校的藏書閣中,不做開架展示。這本書將許多片段集合起來,以字典的方式供讀者參照。由於不是依照時間順序書寫,讀者自然可以隨自己的喜好,前後跳著讀。
對我來說,這本書比較獨特的地方,在於作者是比利時人,觀點自然和法國作家不同,也能寫出一些比較細微的地方。我個人雖然曾經到AMELIE的出版社Albin Michel實地參閱了許多資料,但是顯然我還有許多文章漏掉沒看到,而且這種比利時人才會注意到的細節,法國人自己都不見得會注意到,就遑論我這個在法國的老外了。譬如,書中提到當年AMELIE回比利時接受大學教育,以AMELIE的貴族出身,照理她們姊妹倆應該去上比較保守的Universite catholique de Louvain(魯汶天主教大學),然而她們卻選擇了較有進步思想傾向的Universite libre de Bruxelles(ULB)。其實這背後的理由非常簡單,因為ULB離她們的住處只有五分鐘距離。身為名人之後(AMELIE世代都是政治家和作家,父親是外交官兼作家,曾出使多國),又旅居國外多年,AMELIE當然和同齡的年輕人周遭格格不入,她沒有朋友卻又非常渴望友誼。這段時間她陷於絕然的孤獨之中,寫作成為一個出口,一種心靈上的安慰。多年後,這段往事成為《Antechrista》的主題。
另一個例子,是作者提到為何當年她的第一本書《殺手的衛生》在祖國比利時,未能像在法國那樣一炮而紅?因為當年有另一位比利時作家出了一本短篇小說集,其中一篇名喚《忠於契約》,主題和《殺手的衛生》非常相近。相形之下,就削弱了《殺手的衛生》的原創性。一直要等到隔年她出了《愛情破壞》,比利時讀者才真正開始重視這位作家。
書中有許多珍貴的訪談記錄,像是和作者最親密的姊姊、作者的父母、公關、好友(歌星Robert等)、先和AMELIE書信來往,後經作家鼓勵提攜,自己也出書成為作家的Stephanie Hochet、出版社老闆、作家同行……豐富的資料,讓人對AMELIE能有一個比較全面而深刻的了解。
我的日本朋友洋一也是Amelie的忠實讀者。每當Amelie有什麼新消息時,我們總是會互通有無。和他談起這本書,才知道原來作者為了寫這本書,曾經問他許多關於日本的問題,不過他還無緣看到最後的成果。我們也交換了一下對於Amelie新書的意見。坦白講,我對《Antechrista》有點失望。和作者過去寫的東西比起來,這本書顯得太「輕」了;故事完全在意料之中,讀的時候完全沒有驚艷的感覺。我覺得這是很糟糕的,一個作者不能突破自我的侷限寫出新東西(不論是新題材或新的境界),那他作家的生涯也就完了。事實上我覺得她在《管子的玄想》之後的作品都屬平平;我也寫信告訴她對於本文中提及的兩本書的感想,不過她並沒有回應這一點。希望Amelie再接再厲,繼續寫出更好的作品!我也會很樂意做中介者,把有趣的作品介紹給大家。
拙琴,16/11/03
文章定位: