24h購物| | PChome| 登入
2007-09-12 05:33:25| 人氣419| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

東京鐵塔:老媽和我,有時還有老爸

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


老同事從外地回法國,送我一本「東京鐵塔」。當時由於手上還有別人借的書,而且她說沒有特別感動,我心想,大概又是一本行銷重於內容的書吧!便沒有馬上閱讀的動力;只是利用平日空檔一點點看下去。

一開始我也覺得沒有十分特別。作者Lily Franky(本名中川雅也)用「老爸、老媽」來稱呼父母,看看內頁,算算作者也已經四十四歲的人了,這樣叫的感覺有點怪。故事開始時,雖然父母很早就分居,生活並不容易,但是回憶童年的語氣卻還算輕鬆愉快,或許再怎麼苦都有母親撐著吧!這樣有一搭沒一搭的看著,有一天,我決定趁著先生帶鍋貼去散步時,集中精神看完這本書。

就這樣,從作者上中學、離家到東京上大學的散漫日子、和母親在東京相依為命,直到,作者母親和癌症對抗,最後去世;不知不覺想一口氣看到最後,想知道這個像流氓一樣的父親,溫柔又堅強的母親,還有浪蕩數年終於回頭的兒子,這三人之間,會有什麼樣的結局。

【東京鐵塔】有些段落讀了令人捧腹,有些地方令人鼻酸,尤其到後面不知從哪段開始,眼淚邊看邊掉,不聽話地噗簌簌冒出來。

母親去世後,作者翻出母親生前叮囑「死後才可以打開來看」的盒子,那裡面放著她留給兒子的遺物和遺書。細心的母親,保存了當年生產留下的臍帶,雅也姓名的由來。遺書則是感謝兒子的照顧,雖然婚姻失敗,但兒子孝順,對這一生感到很滿意,並交代後事。點點滴滴,感受得到一個母親對兒子的深情。

親情是什麼?是我們習以為常到難以描寫的事物。是每人幾乎都會經歷,卻又必定會在某天失去的東西。【東京鐵塔】在不知不覺中令人想起自己和父母親的關係;如果不是因為終點的來到,我們就會一直麻木。而終點沒出現,並不是因為不會出現,而是因為現在還看不到,我們就忘了終點也是存在的。親情就是這樣的東西。

作者的母親在生命的最後,感謝兒子的照顧。
當我看到這一段,我的直覺是:真是很日本的對話。
可是現在我想:已經努力過而沒有遺憾地離開,像作者的母親一樣,說「謝謝大家,我走了!」真是最瀟灑的了。

聽說電影版也很感人,好期待啊!不過我大概只能等DVD出了,因為看法國市場的口味,似乎不太可能引進這種東方催淚片。

拙琴,11/09/07

台長: 拙琴
人氣(419) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 讀冊誌 |
此分類下一篇:【祕密】(Un Secrect)
此分類上一篇:最近品嚐的幾道閱讀好料

angel
拙琴,你的日文造詣也很棒囉,可以讀原文版哪,真不簡單

這位堅強的母親,以一種滿意又感謝的態度離世,真是不容易呢
對兒子有很深的影響呢
有些小說起頭平淡,非要繼續讀下去,才能嚐到其中的酸甜苦辣囉

謝謝你的介紹
2007-09-12 11:11:11
版主回應
不是啦,我讀的是中文版,只是在網路上找作者資料時,看到日文版的封面,就拿來貼在這邊。其實我本來是想找封面內頁上的作者照片,因為我掃瞄好幾次都沒成功。
2007-09-12 14:20:05
zen
中文版封面就是直接用日文版的
只是將書腰換成眾多推薦而已

昨天在書店看到日文版 覺得 一樣的元素 日文版感覺還是優雅一點
果然技術專業的執行力還是有差

另外明日的記憶也很推薦看
結合時事又發人深省 也很感動囉

日本人 真是會經營這種細膩情感
在文字敘述間一點一滴的累積情緒 最後一股腦給你噴出來
2007-09-12 21:21:48
版主回應
這個封面是在日本亞馬遜上找到的,覺得比拿來套用的中文版封面更雅致一些。

對,真的,我還沒有看過那個國家比日本更擅長這種細膩的描寫。日本人在這方面的確厲害。
2007-09-13 14:59:18
X96
我也來找一本看看
2007-09-14 08:06:21
版主回應
恩,推薦你喔!
2007-09-14 14:47:59
小光。
星期天剛好看完這本書,書中對許多細微枝節的描寫,
跟過年大掃除一樣,把藏在身體角落的眼淚都逼了出來!
2007-10-23 19:07:27
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文