24h購物| | PChome| 登入
2007-08-30 00:27:10| 人氣706| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

俳句試嘗一一二‧殘暑

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


  隨雨季凋謝

  仍未綻放戀華色

  秋心填心青



〈俳句‧後記〉

  下滿一整個夏季的雨,過去了。雨的凋落,與我尚未綻放的戀情,一起帶走了今夏的所有回憶。然後,秋要來了。秋的心,即將緩緩地佔據,佔據那未綻放的底心。

台長: 蒼藍之潮
人氣(706) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 私作俳句系列(中文) |
此分類下一篇:俳句試嘗一一三‧美人
此分類上一篇:俳句試嘗一一一‧悠閒

瑪友友
秋已然來臨。去年台北的秋天比往年延長了許多,連從美國返台的友人都嘖嘖稱奇,一起在台北東區散步,甚是愜意閑趣。

試以迴文擬秋之俳句..... ^_*

臨秋知葉紅,林蔭風瑟蕭煙漫,紅葉知秋臨。
2007-09-01 12:28:56
版主回應
  台北東區我不常促足,倒是溫羅汀巷弄之間的書坊總可見到我游移的身影。回到台南,最不習慣的事情,就是沒有除了誠品之外的像樣書店可逛。這點,實在讓我深感苦惱。想買本京極夏彥,或是小栗左多里的書,都得要到誠品才有。可是,誠品又不打折,實在令人苦惱。

附註:您的迴文式俳句依舊作得很棒呢。
2007-09-02 00:59:59
漢俳詩人鮟&#40
 我是日本人、叫石倉秀樹号鮟鱇。我不能好説中文、但会寫詩詞。

 灣俳有理。我們翻譯漢俳的時候,日文裡要求很多字數,超過短歌以上的。作為俳句太長。
 我們也有一個俳句的詩體、叫“曄歌”,日華共有的詩體。“曄歌”的字數是三四三。如果舉數個例子。

  一枝梅。鏡池倒影,薄氷危。

  有孤狼。頭蒙霜降,化孤羊。

  月光清。句無声病,肆吟情。

  秀才先。舊友墓前,皆瓦全。

 但漢俳也堪諷詠。

  先憂後樂:  醉叟有朱顔。賢者先憂無緑酒,後樂在黄泉。

  粉骨碎身:  樗散愧霜毛,思牛粉骨留磁器,碎身資菜肴。

  空谷跫音:  明月擅嬋娟。空谷跫音到茅庵,白首夢天仙。

  人面獣心:  春宵酒尽杯。夢魔人面如花綻,獣心隣月輝。



  詩魔誑好人。凡才春晝花間酒,秋宵月下吟。

      添字漢俳・俳人探勝伴秋娘
  佳吟短,閑話長。俳人喜飲醉春晝,歡笑對秋娘。

      添字漢俳・一 首
  泉下骨,天上壺。笑傾芳酒洗腸肚,忘艱苦,枕詩書。

      添字漢俳・春
  山鬼賣詩材。I have nothing to buy,say good-bye,醉仙台。

      添字漢俳・je pense
  骸骨有思惟。Parce que je pense donc je suis,傾酒醉,化蝶飛。

      添句漢俳・冬
  爐邊柴火烈,窗外北風驅。閑人飲酒老茅舎,看書釣蠹魚。
2007-10-10 18:45:24
版主回應
  鮟鱇先生您好。歡迎您造訪小站!您的〈漢詩〉網站先前已前去瀏覽過了,果然是個不錯的好站呢。

  關於「漢俳」與「灣俳」的部分,黃靈芝先生與您的說法我想差距不大的。確實,相較於「日俳」而言,「漢俳」於字數上的確是多了些,因此「灣俳」或許更貼近「日俳」,也比「漢俳」更為難寫了。另外,您所提及的「曄歌」小的才疏學淺倒是首次聽聞。不過,「曄歌」與「灣俳」在字數上的限制相當,但是又較「灣俳」更貼近「日俳」。原因無他,因為「灣俳」的分成兩段,而「曄歌」則分成三段。似乎,在體例比較合乎「日俳」。

  另外,感謝鮟鱇先生分享了這麼多的短歌以及漢詩。謝謝您!
2007-10-17 16:37:52
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文