24h購物| | PChome| 登入
2004-04-04 02:16:00| 人氣220| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

邂逅‧村上春樹

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


  台北午後,師大路的上空是一片晴空萬里的景象。在某家書店買了《印刻文學生活誌‧創刊八號》之後,回到平常滯足的咖啡店一頁一頁地翻著有關於「邂逅‧村上春樹」的部份。

  五篇關於村上春樹的文章〈僕的誕生〉、〈當我六十四歲時〉、〈聽見100%的村上春樹〉和〈村上世界的動物角色〉目前均已閱畢,其中以原作Jay Rubin、譯者周月英的〈僕的誕生〉一文,帶給我最大的感受。副標題是「美國村上迷的村上春樹身世拼圖」的〈僕的誕生〉的作者Jay Rubin原本就是村上春樹英文版的譯者兼好友,因此由他來寫關於村上春樹的「僕」,那真是再貼切不過了。或許也就是因為這樣,當進行〈僕的誕生〉一文的閱讀之時,心不知道被什麼粗大的東西給一圈又一圈地緊緊綁住了,漸漸地不知何處就湧出了難過而悲傷的氛圍。

  與現實的反照/對照或許也是主要因素,可是怎麼樣也想不到竟然會到達如此悲傷的程度。這對自己而言是一次十分特別的經驗,也因而開始期待起下個月初時報將要出版的《Haruki Murakami and the Music of Words》一書了。說真的,我的確是滿心期待著的。期待著,再次邂逅一個我所不知道/知道的村上春樹。


附註:

  《Haruki Murakami and the Music of Words》一書中文譯名為《聽見100%的村上春樹》,原作即為Jay Rubin(美國哈佛大學日本文學教授,譯過兩本夏目漱石的小說,以及村上春樹的《挪威的森林》、《發條鳥年代記》和《神的孩子都在跳舞》),而譯者則是周月英女士(曾任「村上春樹的網路森林」網站主編。擔任過雜誌主編、出版社電子事業部總監,現為報社編輯)。此外,附圖為村上春樹所著且以五十音順編排的迴文詩短文集之封面。

台長: 蒼藍之潮
人氣(220) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文