◎哈日族原先是指崇拜、複製日本流行文化的台灣青少年族群,這群人從生活、娛樂、思想上,大量地從日本文化中吸取養分。現在不論在台灣、香港,還是在中國大陸或是韓國,都有相當數量的哈日族。這個詞彙的推廣主要是起自哈日杏子的哈日族系列漫畫。
哈字來自滿語。滿語里管拍馬屁、獻媚叫做「hadaba」。在台灣話中,有渴望、希望的意思。現在哈日族已經成為一個通俗的用法,而哈日的範圍除了日本流行文化、服飾外,也包含了日本傳統文化,一般只要看到一個人對日本某些領域很著迷,就會被稱為「很哈日」。
◎韓流是21世紀以來韓國產品和文化在世界,尤其是Y世代中流行的代名詞。韓流現象在亞洲各國普遍存在,其中以中國、日本和東南亞最為明顯,並折射到印度、中東、中亞和俄羅斯等。
韓流現象目前正迅速擴展到亞洲以外的美洲和拉丁美洲國家,尤其是在墨西哥和阿根廷。[1] 韓流在美國也越來越流行。[2] 在歐洲、澳洲和非洲,韓流也已經抬頭。
韓國是世界十大文化產品輸出國之一。[3] 韓流一般是從韓劇開始。韓劇的流行也帶動韓國電影、音樂、食品和韓語的流行。[4][5] 韓流已經成為隨著三星、LG、現代等大型跨國公司的發展而崛起的韓國經濟的同義詞。
韓流一詞最早由一北京記者在1999年使用,用於表達韓國產品和文化在中國越來越流行的新奇。[6]
◎韓流在台灣
台灣最早播出韓劇的是霹靂衛星電視台,其播出的韓劇以台語配音(連續劇)或韓語原音(喜劇)播出;但是受制於霹靂衛星電視台本身在台灣有線電視頻道中的知名度不高,當時韓劇在台灣的影響力不高。台灣在八大電視股份有限公司開始播出國語配音的韓劇以後,逐漸興起一股韓國熱。陸續有其他的電視台跟進播出韓劇,唱片公司也引進南韓的唱片,也有電視臺自製介紹韓國料理、旅遊的電視節目,更有綜藝節目穿插介紹韓國文化及流行乃至於簡單韓語教學的單元。甚至有一些電視台不再自製戲劇而外購韓劇播出以節省成本,因此也有藝人呼籲政府限制韓劇及日劇的播出。
原先中華民國與大韓民國於1992年斷交之後所終止的航線,在2004年起復航,讓韓流更加興盛。也有旅行社推出前往北韓觀光的旅行團。
然而,因為台韓斷交時南韓政府的態度(將大使館物產無償交付中國並將台灣外交官員驅逐出境),以及一些國際體育比賽時南韓隊的表現(遊走於競賽規則邊緣的小動作等),透過媒體讓台灣人留下負面的印象,因此也有相當程度的台灣人排斥韓國。
出處:維基百科,自由的百科全書
現在有很多人是哈日族(哈韓族),老實說我自己也是。可是其實我不太喜歡這個名詞,因為好像有種歧視的感覺。(也許是我自己狹隘的想法啦)
我想我不會忘記推甄時,撕下日文系榜單的那種開心;可是我也不會忘記,當家人聽到我選擇日文系時那種惋惜。其實後來長大後也會覺得,或許那時候是該聽大人們的建議,選擇更有前途的語言,當然我也不是說日文不好,只是因為說日文的國家只有日本,感覺有點不划算(笑)。
說出來不怕大家笑,當初選擇日文系的原因,就是因為喜歡日本藝人,然後想要會唱日文歌,看的懂日文,聽的懂他們再說什麼,非常單純的動機,也非常的不純正。當然在學日文的期間,也有過無數次的後悔(特別是學到我永遠搞不清的自他動詞和至今依然不太會的敬語時=,,=)。 可是卻又在看日本節目時,因為聽的懂他們的對話,而感到開心並且慶幸自己會日文。我想語言學習就是一種矛盾的東西吧!
之前曾經跟朋友們說過,讀語言科系好像沒辦法拿出什麼成果的感覺。因為語言不像商設或建築系那樣,可以弄出一個作品或是設計圖。靠的只是一張張的證書,可是證書又能代表什麼呢?檢定合格,不見得他的日文就會說的比沒有考過檢定的人好。
好像離題了,其實我只是覺得不要說哈日或哈韓有什麼不好,每件事本來就都有優劣兩面。而且我覺得哈日或是哈韓的人,學習日文或是韓文的時候,會比完全沒什麼興趣的人好也快速,畢竟有興趣在學習任何東西時都是很重要的。因為太想要了解喜歡的人事物,所以會更努力學習的關係吧!
因為最近開始學韓文,所以突然有了一些感想。雖然感覺好像在為自己的瘋狂韓國mode找藉口,可是我想我知道自己在幹麻就好了;]
因為如果人生做什麼事情,都只是為了前途、為了工作、為了錢,那也太可悲了吧!
PS結果我又再度學了一個不划算的語言耶!! (笑)
文章定位: