快譯通 MD8000 現在價格已經降到 9690 元,
功能強,外型也沒有輸無敵太多。
長期收看本台的「捧油」們應該記得約莫一年多前,
台長曾經有大半年的時間沒有上來更新文章,
當時也不知在搞什麼大工程,
難得上來一下,就靠腰自己工作壓力大到在滂沱大雨的街上狂奔痛哭,
把自己當長髮飄逸的偶像劇女主角來演,
謎底揭曉,我當時忙的,就是在寫快譯通的動畫腳本。
這其實不是丟臉的事,甚至很值得驕傲,
但產品上市了,我為什麼沒有敲鑼打鼓,催促大家去買呢?
因為我自己沒有用過它,所以也不敢貿然推薦。
遙想當年(學宅女小紅撥一下瀏海),台長靠平面出版「碳加」時,
每逢新書出版,出版社總不吝嗇宅配來一大落,
而我也樂得分贈親友,順便把新書的訊息散播出去;
這次接電子產品的 case,一台動輒近萬元的機子,廠商當然不可能胡亂贈送,
此外,他們也不願意把動畫辭典的部份光碟化,
因為一旦壓成光碟,就等於任人盜拷,
因此要看動畫辭典的內容,除了掏荷包買機子,別無他法,
而我也一直沒有狠下心來買。
辭典中動畫人物造型設定走美式風格,
當時來談的廠商也有走日式美少女戰士風格的,搭配英文字幕超不協調。
說到電子辭典,我算是老經驗,因為它實在太方便了,
而且我按鍵很快,把電子辭典當電腦鍵盤打這樣。
說到「無敵」和「快譯通」的優缺點,我也可以整理出好幾項。
「無敵」是英業達集團的一部份,由於母公司是電腦界老手,
因此機型和小筆電很像,鍵盤的輸入方式也和電腦一樣,很容易上手。
內容方面,兩邊都號稱字彙是450萬字,
不過「無敵」每個字給的例句都比較多。
如果妳買電子辭典主要的目的就是查單字,
對發音不是那麼要求,懶得玩附加功能,而且極端重視造型,
那可以考慮「無敵」的機子,
不過在兩家價錢其實差不多的情況下,還是瞭解一下「快譯通」的狀況比較明智。
「快譯通」的母公司在香港,模具是他們開的,
臺灣公司做的是辭典內容和行銷的部份,
所以如果妳嫌它機子醜,香港母公司得負絕大部份的責任。
不過快別以貌取機了,
「快譯通」和「無敵」最大的不同處,在於它們的記憶體容量,
「快譯通」是4G,「無敵」只有2G;
由於記憶體大了兩倍,
所以「快譯通」不僅查起字來速度比較快,
而且可以玩一些對手品牌懶得去開發的東西,
例如音質,「快譯通」發音部份真的很清晰,
並且可以用很大的空間裝動畫,成為這一波機型(MD6800、MD8000)的宣傳重點。
當初「快譯通」會找上門,是因為他們經理在書店看到我寫的看漫畫學英語,
而開啟了合作的契機。
由於要寫的數量是兩、三千則,因此他們把每則的稿費壓到非常低,
我覺得像在做廉價勞工,
可是老闆看到我稿費總數的報價,恐怕臉也漲紅成「蟹老闆」,
總之兩邊就是悶著頭開始進行這個大工程就對了!
昨天,我終於把出生半年多的 baby 捧回家,
其實在櫃位上,看到牆上的大螢幕播著自己寫的動畫,
還是有點飄飄然,覺得像在作夢一樣,
我應該早點去享受這種成就感的!
呵呵
至於已經買了,覺得動畫沒什麼「笑」果的人,我得為自己辯護一下;
首先針對質疑我一個土生土長臺灣人憑什麼寫英語腳本的部份,
我雖然舖了梗,寫了英語對白,
不過負責錄音的美籍老師都有校訂過,所以英文的正確性可以掛保證
此外就是某些劇情找不到笑點的部份,
我本人有「笑點強迫症」,原始的腳本裡絕對是有笑點的,
但礙於動畫長度有限(太長的動畫會佔用太多記憶體空間),編輯只好在單字出現後就忍痛咔嚓,
畢竟動畫的目的是告訴你這個字正確的使用方式,有沒有笑點還在其次。
最後就是我和動畫公司的人完全沒有見面溝通過,
所以他們在看了文字敍述,而且量又非常大的情況下,
往往無法仔細咀嚼腳本的含義,
況且同樣的文字每個人閱讀過後,理解的方式都不一樣,
所以昨天連看了數十則動畫,
有些動畫沒有表達出我想要的東西,
但也有把不好笑的腳本變得很好笑的奇蹟發生;
整體而言,由於外籍老師們錄的聲音非常好聽,
所以這些動畫不論趣味性高低,都非常值得一看!
我來推薦幾則效果比較好的
單字:honest(誠實)
爸爸和弟弟帶著幾條魚回家
弟弟偷偷對姊姊說:「我和老爸今天沒釣到魚,魚是爸在市場買的。」
姊姊也偷偷對弟弟說:「今天媽媽把菜燒焦了,所以滿桌飯菜都是叫外賣的。」
姊弟倆看著狀似恩愛的父母,嘆氣說:
「他們為什麼沒辦法對彼此誠實(honest)呢?」
單字:olive(橄欖)
阿姨正要幫嬰兒抹嬰兒油
弟弟問:「橄欖油是橄欖做的,那嬰兒油是什麼做的?」
阿姨:「哈哈,我差點上當了,讓我看看標籤上寫什麼。」
單字:reward(報酬,謝禮)
弟弟撿到一位小姐的皮包,趕緊物歸原主,
小姐檢查了一下皮包,
裡頭的東西完全沒少,只是有一張千元大鈔被換成十張百元大鈔,小姐覺得很奇怪,
弟弟向她解釋:
「我上次撿到別人的皮包,對方沒有小鈔可以給我當謝禮,
所以這次我先把妳的大鈔換成小鈔囉。」
有些動畫光看動作和畫面就很妙,
如果最近有買電子辭典的需求的人,真的可以好好考慮「快譯通」。
還有,百貨公司是直營櫃,所以價格降得比較快,店員的專業知識也比較足,
所以到百貨公司買電子辭典比大賣場好,
不論什麼牌子都是這樣。
【後記】
由於以前舊電子辭典很耗電,而且報銷的原因往往出在電池上,
因此這次謹記教訓,向店員要求買備用電池,
店員雖然口中喃喃唸著「可是這款電池比以前好很多耶」,
不過還是拿一顆出來賣我。
回家後我把玩了數小時,而且是拼命看動畫唷,
到現在電池標示還是飽飽的三格,一點也沒有需要充電的樣子,
真是不聽店員勸,吃虧在眼前……
本文已同步發佈到「生活點滴」
文章定位: