24h購物| | PChome| 登入
2007-09-10 15:52:27 | 人氣47| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【生活/環境/民俗】〈大公司小秘書〉原來那個叫香菇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

〈大公司小秘書〉原來那個叫香菇

圖/chien

自由時報/文/冬晴

老闆皮耶雖然一臉娃娃臉,但也已年過四十,無奈卻膝下無子,近來他看到公司同事要趕回家帶小孩時,除了羨慕,表情中更多了些落寞。終於,他那在國外工作的老婆飛來台灣跟他相聚,帶著婦產科的高齡產婦安全檢查與風險評估單,兩人下半年度最重要的工程,就是增產報國。

老闆為了要增產報國,下班時間開始一天比一天早。這對身於秘書的我來說,當然是好消息。但某天早上,皮耶神秘的把我叫進辦公室,問我:「台北有哪間醫院可以做身體檢查?」「只要是大醫院應該都可以吧。」「那…哪一間可以做這一類的檢測?」

皮耶翻開一本書,上面有許多醫學名詞,一串縮寫之後跟著一堆解釋,例如:HZA是Hemi-Zona Assay,PCT是Post-coital test…等等。「請妳幫我打電話到台北的各大醫院,問他們有沒有在做這些檢查,還有,問他們醫生會不會講英文。」我感受到皮耶語氣中那份與平日不同的嚴肅與凝重。於是,那天上午,我擱下所有待辦事項,給一家家醫院打電話。

在學校雖然我的健康教育課都有乖乖上,軍訓護理課也都很認真聽,期末考也曾用CPR救過安妮病人,但是,學校卻沒有敎我們,遇到這種情況時,應該打電話給婦產科還是泌尿科?還是不孕症中心?

終於我問到了一些資訊,但真正的問題來了……。外文系不會教你「男性生殖器前端抹片採樣檢查」或是「精蟲透析」怎麼說。我知道龜頭的英文應該不是turtle head,但,應該是什麼呢?

於是,我努力的用不太連貫的字串解釋著醫院給我的資訊以及檢查方式,並且盡量避開不要用到不會的字。然而,當龜頭這個字不得不出現時,情急之下,我脫口而出「mushroom」(香菇)。皮耶愣了一下,挑了挑眉,然後恍然大悟的說:「我聽說亞洲人比較保守,不會直說出男女生殖器的名稱,原來,在台灣你們都是叫香菇啊!」這回,換我傻眼了。

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文