24h購物| | PChome| 登入
2008-02-27 17:51:04 | 人氣20| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】Crocodile Tears假惺惺/假慈悲

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

Crocodile Tears

假惺惺╱假慈悲

 

對話
Taylor:Oh, man, I really hate our new boss.
泰勒:噢,天啊,我真的很討厭我們的新老闆。
Jackson:Yeah, he's very cruel. He enjoys it when people suffer.
傑克森:對啊,他很殘忍。他喜歡看別人痛苦。
Taylor:Yeah. And this morning he fired me!
泰勒:沒錯,他今早把我炒魷魚了。
Jackson:Oh, no!I'm not surprised, though. He never liked you.
傑克森:噢,不會吧!不過我沒有很驚訝啦。他從沒喜歡過你。
Taylor:You should have heard him say how sorry he was to let me go, and blah, blah, blah.
泰勒:你真該聽聽他說什麼要我走路他有多難過,點點點之類的話。
Jackson:He said that?
傑克森:他那麼說嗎?
Taylor:Yeah, with this sad look on his face. But I'm sure it was only crocodile tears.
泰勒:對啊,他還一臉難過的樣子。可是我知道他只是貓哭耗子假慈悲。
Jackson:Yeah. Only 15 minutes after he talked to you, I heard him saying what a relief to let you go.
傑克森:確實。就在他跟你談完後15分鐘,我聽到他說讓你走路可真是一大解脫。

延伸學習

俚語精解

crocodile tears
crocodile指「鱷魚」,tear是「眼淚」,本俚語由字面直譯是「鱷魚的眼淚」。傳說鱷魚在大啖獵物時,會邊吃邊為自己吃掉的動物流下眼淚,因此後人便用「鱷魚的眼淚」比喻一個人「假惺惺、假慈悲」,相當於中國俗諺「貓哭耗子假慈悲」。
例:George seems upset that Joan lost the election. God knows he's just weeping crocodile tears.(喬治看似因瓊安選舉落敗不開心。天曉得他其實只是在貓哭耗子假慈悲。)

關鍵字詞

cruel a. 殘酷的╱殘忍的
例:Nancy can't put up with people who are cruel to animals.(南茜無法忍受對動物殘忍的人。)

suffer vi. 受苦
例:I think Lenny must have suffered a lot when his parents divorced.(我相信藍尼在父母離異時心裡一定很痛苦。)

fire vt.革職 & n. 火
例:Audrey's boss fired her for her remarks.(奧黛麗的老闆因為她的言論而將她革職。)
例:Three days ago, a big forest fire broke out and destroyed more than two-thirds of the trees.(三天前發生一場森林大火,毀掉了超過2/3林木。)

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
WWW.IVY.COM.TW提供

 

來源:蘋果日報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文