24h購物| | PChome| 登入
2008-03-04 14:56:34 | 人氣65| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】Sleep Tight, and Don’t Let the Bed Bugs Bite. 好好睡,

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

Sleep Tight, and Don’t Let the Bed Bugs Bite.

好好睡,祝你一夜好眠。

 

對話
Alex:Thanks for staying over. Sleep tight, and don't let the bed bugs bite.
艾力克斯:謝謝你來過夜。好好睡,祝你一夜好眠。
Steve:G'nite. Have a good sleep.
史帝夫:晚安,祝你睡個好覺。
Alex:(snoring)
艾力克斯:(鼾聲大作中)
Steve:Hey, Alex?...Alex, are you awake?
史帝夫:喂,艾力克斯?……艾力克斯,你醒著嗎?
Alex:(snoring)
艾力克斯:(鼾聲大作中)
Steve:Alex?Are you sleeping? ... If you're asleep, I won't bother you. ...Alex?
史帝夫:艾力克斯?你在睡覺嗎?……你如果睡了,我就不吵你了。……艾力克斯?
Alex:WHAT?WHAT DO YOU WANT?I'm TRYING to SLEEP!
艾力克斯:幹嘛啦?你到底想怎樣?我努力想要睡著耶!
Steve:Ok, ok!Sorry.
史帝夫:好啦,好啦!對不起。
Alex:... Well, what were you going to say? ... Steve?... Steve!
艾力克斯:……你原本想跟我說什麼?……史帝夫?……史帝夫!
Steve:(snoring)
史帝夫:(鼾聲大作中)

 

延伸學習

 

俚語精解

◎Sleep Tight, and Don't Let the Bed Bugs Bite.
tight作副詞表「緊緊地」,bug指「小蟲」,“Sleep tight, and don't let the bed bugs bite.”字面指「睡得緊緊地,別被床上的蟲子咬到。」由於古時候床鋪是用繩子(rope)搭成,須把繩子綁緊才能睡得安穩,因此sleep tight指「睡得香甜」。tight也有「安穩地(soundly)」、「酣然地」之意,故 sleep tight即指「睡得好」。從前的確有小蟲子會趁人在睡覺時爬到床上去咬人,吸人血,因此這說法即「祝人一夜好眠」,不會被小蟲咬之意。

 

關鍵字詞
◎stay over
例:Can you stay over and keep me company tonight?(你今晚能否在這過夜,陪陪我?)
◎g'nite 晚安(= good night)
◎snore vi. & n. 打呼,打鼾
例:The bus was very quiet, and we could hear the old man's snores. (巴士很安靜,我們還聽得到那位老先生的打呼聲。)
◎awake a. 清醒的 & vt. 喚醒
例:I was totally sleepless and just laid awake the whole night.(我徹底失眠了,一整晚就只是清醒地躺在床上。)

 

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語WWW.IVY.COM.TW提供

 

常春藤解析英語

來源:蘋果日報

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文