◎鄭寺音
Women feel most beautiful aged 32, a survey has reportedly found.
一份研究發現,女性覺得32歲時最美麗。
Almost 40 per cent women reportedly said they were at their most attractive at the age.
據說幾乎40%女性認為自己在最具吸引力的年紀。
Many reportedly explained that at 32 their life had the mix of confidence gained from life experience, an active love life and the pleasure of eating and drinking sensibly.
許多人據說是這樣解釋的:32歲時從生活經驗裡獲得各種自信心,愛情生活活躍,享受美食,也能有節制地飲酒。
Dr Sandra Wheatley, a psychologist, told the Daily Mail that the survey’s findings were "really encouraging" and indicated that women placed value on life achievements as well as youthful looks.
心理學家魏特利告訴每日郵報,這份研究的發現真的非常鼓舞人心,研究指出了女性重視生活成就,也重視年輕容貌。
She told the newspaper: It sounds to me like women are becoming much more swayed by personality. It’s a sign that we are valued for who we are and what we are capable of, not just what is on the surface.
她告訴每日郵報,就我看來,女性似乎更容易為個性所左右,這顯示一種跡象:我們重視我們是誰,能做甚麼,而不是只有表象。
Feeling beautiful is tied in with confidence and life experience. At 32, a woman has been through and survived more experiences and achieved more than at 22.
覺得美麗與自信和生活經驗有關,32歲的時候,女性已經經歷許多經驗,從那些經驗存活下來,成就也比22歲時來得多。
"Women can be their own worst enemy, scrutinising each other’s weight and wrinkles. But this is a really encouraging study that beauty is more than skin deep."
女性可以是自己最大的敵人,檢視彼此的體重與皺紋,但這真的是一份鼓舞人心的研究,顯示美麗不是膚淺的。
The survey of 1,500 women was carried out via the internet by a mineral water company.
這份礦泉水公司進行的研究,透過網路調查1500名女性。
新聞辭典
sensibly:副詞,明智地。
sway:動辭,搖擺,左右。例句:The trees were swaying in the wind.(樹木在風中搖擺。)
scrutinise:動辭,詳細檢查,細看。例句:He scrutinized the men’s faces carefully, trying to work out who was lying.(他仔細查看這些男人的臉,試著找出誰在說謊。)
自由時報-980205
++++++++++++++++++++++++++++