施氏食獅史
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
施氏時時適士視獅。
十時,適十獅適市;是時,適施氏適市。
氏適是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實是石獅屍,試釋是事。
翻譯
有一個姓施的詩人住在石室裡,他很喜歡吃獅子,發誓要吃下十隻獅子。
所以詩人常常到市場看有沒有賣獅子。
十點的時候,剛好有人拿十隻獅子到市場賣;這時候,剛好施詩人到市場。
詩人看看這十隻獅子,靠著弓箭的威力讓獅子死去。
之後詩人便撿起這十隻獅子的屍體,往石室走去。
石室潮濕,所以詩人叫侍者來擦拭石室。
石室擦乾以後,詩人開始試吃這十隻獅子的屍體。
吃的時候,才發現這十隻獅子的屍體,實際上是十隻石獅子的屍體,請釋著解釋這件事。
文章定位: