You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert,rtpenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are,no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting-
over and over announcing your place
in the family of things.
作者:MARY OLIVER
這篇就是Gilligan上課第一天唸的詩
這篇是寫每年加拿大野雁會飛到美國東岸過冬
春天來時野雁會再飛回家的詩
我無法翻譯
那位善心人士,幫忙翻譯吧!翻好請寫在留言板,謝謝!
Gilligan 說在西方神話裡我們每個人內有三個世界
一,天真活潑可愛的花園
二,活在沙漠
三,呼喚回來,活在自己的源頭
這篇詩就是在呼喚
他呼喚到妳了嗎?
文章定位: