24h購物| | PChome| 登入
2009-09-09 05:14:42| 人氣1,620| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

大陸網民新造中文字 – 補述

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

大陸網民新造中文字補述

 

# 轉載作者:轉載自" http://www.renminbao.com/ "

# 來源網址:http://www.renminbao.com/rmb/articles/2009/9/4/51080.html

 

絕世圖片!中共很nan,真的很nan(多圖)

作者:戚思

 

【人民報消息】老祖宗傳下來的中文字,到了共產黨非法建政後不久就改造成「簡體」字,例如發達的「發」和頭髮的「發」就成了同一個字。網絡上簡體字轉正體字時常常出笑話。

最近,中共又提出要把簡體字再改變,實質就是想進一步斬斷炎黃子孫與祖宗的聯繫。越來越聰明的中國人也不示弱,也自創字來噁心中共,下面就是網友以「黑通社」記者的身份,用一個字來表示一個詞,並推出三個新字來:腦殘、五毛、黨中央。解說很調侃,辣味兒十足。

 

報道說:黑通社831日訊,在教育部頒發了33個漢字的新寫法(http://news.sina.com.cn/c/2009-09-02/031616223551s.shtml

之後,廣大網民認真學習,深入領會,並在工作和生活的實踐中積極以實際行動響應此次漢字改革活動。831日白天,通過把握精髓,掌握實質,廣大網民注重理論聯繫實際,在短短12小時之內,就新創造出了三個中文字,並湧現出了一大批優秀的文化作品,為此次漢字改革活動的深入發展奠定了良好的基礎。以下,是本社記者采寫到的一些作品:

 


汉字新写法:脑残!
nan,形容词,也做名词使用。意味具有非同寻常的审美和思考能力。例句:网上最近流传一句话:「台湾,你妈妈60岁生日,喊你回家吃饭。」5000年变60,98岁的老人给60岁的过生日,很nan,相当nan。

有趣的是,这个中文字是「脑残」二字合并的,nan是中共的汉语拼音脑残「nao can」合并成的。中国人的智慧不可小窥。

第二个字也很有趣,把五和毛改造成一个字,是讽刺那些专门在网上帮助中共转移视线、助恶为虐的五毛儿党。这些人按照中共的意思贴一个帖子,就得到五毛钱昧良心钱。


汉字新写法:五毛儿党。
报道说,wao,名词。指丐帮的最低一级人员,用每千字五毛的价格换取生活必需品。例句:看新闻跟帖,Wao,好多Wao啊!

wao 是中共的汉语拼音五毛「wu mao」合并成的。真绝了。


汉字新写法:党中央。
报道说,diang,名词,也做形容词用。意思是至高无上的,神圣的,绝对正确的,不容质疑的,抽你丫没商量的。例句:diang,哇,红太阳都成diang的,血红色更被diang买断了60年。

diang在这里虽然发音是党,但在中共的汉语拼音里代表的意思就丰富了。这个diang是由党「diang」和殃「yang」合并成的一个字。为何这汉语拼音字没有中央呢?您看中共官场上谁拿中央当回事,四川地震时总理温家宝摔了电话,军队也不出动救灾;前几日,胡锦涛刚一出访,薄熙来马上跑到人民网和新华网上称老大,还放风说要在十八大上掌握党政军大权呢。所以合成字「diang」没有「中央」是符合国情的。

从网民创作的这三个字的质量来看,中共应该有自知之明,把所谓新写法的33个汉字趁早给收回去,否则继续对抗下去,脑残的中共就会被网民们创作的新汉字淹死。 △

(人民报首发)

 

台長: Lupin
人氣(1,620) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 電腦網路 |
此分類下一篇:還不是和中共談民主的時候 - 萬里
此分類上一篇:歷史的先聲─半個世紀前的承諾

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文