★ 與實際人物、團體、國家無關聯。
★ 人物崩有。
★ 有點亞瑟中心。
☆ 聽歌建議。(不用對歌的速度)
我後悔嗎?你曾這樣在那寒冷沒有了他的陪伴的夜裡問著自己,也曾在庭園喝著溫熱的紅茶看著滿月這樣問著自己。你不知道答案,也不知道該去問誰。
你曾經試著去面對他,也曾經試著忘記那個下雨天,但、只要到了七月四日的前幾天,你就感到十分的不舒服,應該說是心劇烈的疼痛。
好久不見了,柯克蘭先生。
你看著他心卻更疼痛,你轉身就離開了他,或許那是一種不諒解,即使你早就明白他遲早會離開自己。
이렇게 좋아도 될까요
可以就這樣喜歡你嗎
왠지 난 불안해요
不知為我覺得不安
한번도이런적 없어요
從來都沒有這樣過
그대가 특별해요
你是特別的
早安,亞瑟。
那時幼小的他爬在你身上這麼說著,你並沒有生氣只是笑著回答他早安,你自己也發現自己對他以及對別人的態度不同,但你忽略,這是不可能的,你告訴自己。
在和法蘭西斯打上一仗前,他語重心長的提醒著你不要迷失了自己,也許……早已迷失了吧,你這樣回答著他。
사랑이 두렵진 않아요
我並不懼怕愛情
곧 이별이 온다 해도
即使離別會緊隨其後
그러나 이 사랑 싫어요
可是我不想要這份愛情
더 갖고 싶으니까
因為會想得到更多
那次你異常的不安,不由得的,接著接獲了消息法蘭西斯要幫助他獨立,你慌了慌的徹底你沒想過會這麼的快,他選擇獨立了,怎麼會?你問著自己,那天,連你平常愛喝的紅茶你都感到苦澀但這之中卻又帶點鹹。
對不起,亞瑟——
這是你最後一次聽見他叫你的名字,而你卻不知道你那青綠色的眼睛中閃過了一絲絲的悲傷。
마음대로 물 흐르듯이 내 맘을 맡겨봐요
順其自然 流了一般 試著交出我的心
하루가 지나면 하나씩 버릴게 생기거든요
每過一天就會多出一樣 將來需要丟棄的東西
곁에 두면 생각하면 사랑하면
如果靠近 如果去愛
도저히 안될것 같은 사람
反而根本無法成就的人一般
後來的你明白那不是兄弟的感情那是愛情,但已經來不及了他獨立了。或許有幾次在酒吧喝醉時,你曾告訴法蘭西斯,其實你那時很氣他,卻又感到不安。
哥哥我聽不懂你在說什麼。
法蘭西斯這樣回答你,接著你醉倒了。
보낸다면 떠난다면
如果送走 如果離開
그때 더 사랑할것 같은 사람
那時卻會更加相愛的人
불안한 사랑
讓人不安的愛情
그래도 이 사랑이 나는 좋아요
即使如此我還是愛著這份愛情
那天,你朦朧中感到有人將你抱起,你睜開眼看見的是那不可能會忘記的臉,你看見他苦笑著,當時……你認為那是夢。
欸……阿爾弗雷德……
你伸手摸了他的臉頰,好溫暖,你對著他笑了。
怎麼了?亞瑟。
他愣了愣看著喝醉的你。
你——……
他低頭吻了你的額頭,像是在回答你的話一樣。
晚安。
혼자 사랑하고 나 혼자 보내는 이 뻔한 사람
獨自去愛 又獨自離開的 結局分明的人
그토록 간절한 왠지 내게는
極度企盼 卻又彷彿與我
어울리지 않는 못된 사람
並不相稱錯誤的人
亞瑟……你愛我嗎?
瓊斯先生,你別開玩笑了。
你驚醒你看著房間的擺設,這不是你家,是誰送自己來的呢?當你看著旁邊的桌子上有著一張小紙條時,你笑了。
親愛的亞瑟,你要記得吃早餐唷。
很像他,不是嗎?
불안한 사랑
讓人不安的愛情
그래도 이 사랑이 나는 좋아요
即使如此我還是愛著這份愛情
그래서 이 사랑을 나는 붙잡아요
因為我要緊緊抓住 這份愛情
♆
我說 這篇的歌詞和文章有點難搭起來(毆飛
其實沒有結局 要自己想像後面唷★
哈哈 這首歌是 Horan-不安的愛
我不敢算這篇字數 (毆飛
不加歌詞的字數應該不超過八百
:D 歡迎觀看 謝謝
文章定位: