Here's a song
有首歌
It reminds me of when we were young
讓我想起我們年少輕狂的時候
Looking back at all the things we've done
回首我們經歷過的一切
You gotta keep on keepin' on
你該堅持下去, 堅持自己的信仰
Out to sea
海的那端
Is the only place I honestly
那是我唯一能夠真誠的地方
Can get myself some piece of mind
能夠對自己坦率的地方
You know it's getting hard to fly
你知道的, 要無所拘束的活著真是越來越難了
If I'm to fall
如果我的光采逝去
Would you be there to applaud
你會在我身邊支持著我
Or would you hide behind them all
還是你會冷眼旁觀, 躲在現實的背後
cause If I'm to go
因為如果我就要離開
In my heart you'll grow
在我心裡你將繼續存在
And that's where you belong
那是屬於你的地方
Guess I'm outta time
我猜我來不及了
As Churchill said, It’s every Englishman’s inalienable right to live where the hell he likes What’s [England] going to do, vanish? It’s not going to be there when I get back?
( 約翰藍儂遇刺前兩天的發言 )
凌晨12點的屏東市街頭冷清的像是全世界都遺忘了這
甚至連喧囂的少年仔都躲起來, 只剩科技的燈光勉強引路
戴上耳機腳踩踏板晃蕩在沒有高樓大廈卻看不到星星的大路,
音量調到最小, 神經繃到最緊
每個偶爾出現的每個人都害怕著每個人
剛剛火車上的切語錄看不下去, 因為會暈車
但還是看下去了, 因為不管怎樣都會暈車
切或許會擔心累積一天的垃圾就要傾瀉在他神聖的信念上
我也擔心
我擔心旁人會以為切是個噁心的人, 因為讀者一副要吐的樣子
晚安
沒什麼好說了, 歌都說完了
獻給朋友,
和家人
文章定位: