You're waiting for a train,
a train that will take you far away.
You know where you hope this train will take you,
but you can't be sure.
But it doesn't matter,
because we'll be together.
-Inception
你在等待一輛列車,
一輛帶你去到遠方的列車
你知道你希望它駛往何方,
但你不能確定
而這一切都不重要了,
因為我們將永遠在一起...
--全面啟動
------------------------------------------------------------------------
我試著不用理性和邏輯去解釋,
畢竟這是夢境, 而夢境不存在邏輯與理性
我始終覺得全面啟動(有人覺得重新啟動更貼切)是駭客任務的延伸版
不管如何,
這兩部富有哲學思想的科幻片(大特效?)都讓我在看完後頭很...痛(而且失眠更嚴重)
如果你問我,
我認為的結局是柯柏陷入渾沌, 他和齊藤困在夢裡沒有回到現實
別管最後那該死的陀螺有沒有倒
記得嗎?齊藤看過柯柏的陀螺從轉動到倒下
在網路上看過一種解釋:
最後一幕陀螺要倒不倒其實在暗示對柯柏而言,
他就要相信這一切都是事實了
他要相信他成功的替齊藤完成任務,
他要相信他終於回到思念已久的孩子身邊
嗯, 我傾向這種解釋
不可否認, 全面啟動整個架構實在很吸引人(亞瑟也很吸引人...)
當大家都在皺眉苦思柯柏到底回到現實沒, 我卻被柯柏和茉兒的愛情感動
我不是在bullshit, 我真的被他們兩個的愛情感動了
或者說, 我是被柯柏和他潛意識裡"投射"的茉兒感動
相對於鐵達尼的「You jump, I jump.」,
茉兒坐在飯店窗台外,說:「If I jumped, will I survive?」柯柏要她回到房間內, 冷靜點再談
這樣的愛情似乎更惆悵更深刻(對照日後柯柏深深的罪惡感...螺絲對傑克的愛似乎是滿足不後悔的...)
我可能傾向悲劇性的戲劇性吧
有一幕印象很深刻,(說到這個, 亞瑟那場無重力打鬥畫面夠經典了!但我不是要說這個..)
柯柏帶著茉兒躺在鐵軌上, 想要藉著火車的撞擊回到現實
茉兒眼中充滿的迷惑和猶豫, 但當她喊著:「because we'll be together.」時,
對柯柏的信任在她眼裡表露無疑(只能說Marion Cotillard的演技實在是太ㄅㄧㄤˋ了)
不過誰想得到回到現實的茉兒, 依然懷疑所處的世界不真實呢?
柯柏在替茉兒植入(inception)思想時也沒有想到........
導致日後茉兒的自殺造就了柯柏無法抹滅的罪惡感
我想我感動的是,
柯柏以為他捨不得的是茉兒, 但其實他放不下的是無可言說的罪惡感
Mal:「You keep telling yourself what you know. But what do you believe? What do you feel? 」
Cobb:「Guilt.」
不想再多做解釋了
我的邏輯已經被打亂, 在繼續下去會變得很Inception
------------------------------------------------------------------------
駭客任務裡, 莫斐斯對尼歐說過一段話:
「你曾做過一種夢嗎, 尼歐?
那種你覺得彷彿實實在在地發生過的夢?
若是你無法從那個夢裡醒來呢, 尼歐?
這樣, 你該怎麼分辨夢的世界…… 和真實世界?」
我做過這種夢好多次,
好幾次醒來後還是會懷疑那倒底是真的發生過, 還是一場夢?
曾經和人提過某個場景某件事, 得到的回應是「什麼阿?沒有吧?你在作夢吧!」
以為是時間人物錯亂(我真的常常把國小國中高中的同學和事情搞亂...),
可是經過了"多方詢問"後卻發現好像不是這麼一回事.........
所以是我又作夢了
存在不存在的問題我一直很有興趣
尼歐選擇吞下紅色藥丸, 回到現實
我想我會選擇藍色藥丸, 繼續做夢
你相信什麼?
對於你存在的世界, 你的認知到底有多少?
每個人都要我回到現實, 所謂朝九晚五的現實
但我選擇相信這不是現實, 現實不該是這樣
我相信夢就是現實,
我相信第四層以後的意識是由你想要的, 你渴望的潛意識所織構而成
也許外在的表現讓人認定陷入渾沌狀態,
但內在的意識是平靜祥和的活在你或我選擇相信的世界裡
現實與夢境不再是急於辯解和跳脫的重點,
重點是, 你相信什麼?
然而活在夢裡卻不知道活在夢裡
因此攤在眼前的還是一大堆必須選擇的選擇
莫斐斯要尼歐「Free your mind」
但現在狀況是,
沒有人來告訴我們跳下去後, 我們是否還能活下去?
如果撞擊能讓我們回到現實,
那已陷入不知道第幾層意識的人們, 要幾次撞擊才能回到真實世界?
我不是個好的造夢者,
夢裡的場景總是單調和重複
對夢裡的我來說好像再也正常不過
可是當夢裡場景變得好真實,
我卻開始懷疑我是不是在做夢
這到底是怎麼一回事?
或許當你看著這篇文章, 懷疑這篇文章又是潛意識下的產物時,
我才是真的存在吧
可是就像有人說,
我要怎麼知道你有這個想法呢?
我又怎麼知道你不過是我腦裡的另一個投射人物?
怎麼知道你是不是母體裡的另一個程式碼?
我思故我在這句話不盡然對,
幾個簡單的變數可以造就一個又一個不同的模式
管它如何,
我選擇相信我存在
也許人一旦有了選擇就是不自由的開始
但也只有不自由才是存在於現實最好的証明
儘管我存在於夢中
Snow Patrol的Chasing Cars
當Inception的片尾一暗, 我馬上想到這首歌
We'll do it all
我們竭盡所能
Everything
對未來的一切
On our own
都靠著彼此
We don't need
我們不需要
Anything
無奈世俗
Or anyone
與其他外人
If I lay here
如果我躺在這
If I just lay here
就這麼躺在這了
Would you lie with me and just forget the world?
你肯陪著我並一起遺忘這醜陋塵土嗎?
I don't quite know
我不太知道
How to say
該如何開口
How I feel
去敘說我的那些感受
Those three words
那三個字
Are said too much
已說太多
They're not enough
它們還不足夠
If I lay here
如果我就躺在這
If I just lay here
就這麼與世界短辭
Would you lie with me and just forget the world?
你肯跟著我並肩忘掉這齣戲碼嗎
Forget what we're told
就忘了彼此說過的傷人話語
Before we get too old
在我們還來得及走上最後一程時
Show me a garden that's bursting into life
請給我機會看你那如花園般艷麗的記憶
Let's waste time
我們揮灑著分秒
Chasing cars
追逐無終的列車
Around our heads
逐著腦裡的美影
I need your grace
我需要你的溫柔
To remind me
來提醒我
To find my own
尋找真正的感受
If I lay here
如果我就躺著
If I just lay here
就這麼躺在這了
Would you lie with me and just forget the world?
你肯賠盡人生就在這與我廝守嗎
Forget what we're told
就忘掉那無謂的束縛吧
Before we get too old
在我們還沒為另一半哭泣前
Show me a garden that's bursting into life
請給我你那如後院森園般甜美的內在吧
All that I am
我的現在
All that I ever was
與種種過去
Is here in your perfect eyes, they're all I can see
都已攤在你那完美的雙眸裡, 織成了我的夢境
I don't know where
不清楚身處何處
Confused about how as well
搞混了解決的定義
Just know that these things will never change for us at all
只知道這些難題是不會自己為我們解決的
If I lay here
如果我將逝去
If I just lay here
如果就這麼走了
Would you lie with me and just forget the world?
你是否願意陪我作完最後一場夢?
感謝克里斯多夫諾蘭讓我們擁有如此美好的一個夢
偷偷改了一小部分的翻譯, 因為之前的翻譯我不滿意,That's it.
不過請小心, 或許你看到的歌詞有部份是我潛意識投射出來的
總而言之, 是茉兒和柯柏讓我想到這首歌
淋雨菌搞不好星期四是我們在分享夢境,
你建構了一個無人的電影院因為你的潛意識想要平靜
然後我憑著記憶讓重新啟動放映在你的夢中
所以你免費看到了一場電影
WOW SO COOL
痾不過我們現在最大的難題是要侵入王喂倫的夢境去,
我們必須植入「菜咳暈和淋雨菌數學一點也不差好嗎」的思想在他腦中
不然明年我們真的要跟學妹一起作夢了=_=
我很確定我的圖騰是,
在現實世界中不會半題數學
嘿竟然你們大家都知道我的圖騰了那就快點讓我進入你們的夢中吧!
You're waiting for a train,
a train that will take you far away.
You know where you hope this train will take you,
but you can't be sure.
But it doesn't matter,
because we'll be together.
-Inception
文章定位: