週末去樂生看鐵馬影展
晚上又有演唱會
沒有想到在樂生會聽到很熟悉的歌
Sólo le pido a Dios是我學長給我的專輯中的一首
我只知道那張專輯的歌手是在阿根廷很有名
但不知道這首歌歌詞的意思
Sólo le pido a Dios
que el dolor no me sea indiferente,
que la reseca muerte no me encuentre
vacío y solo sin haber hecho lo suficiente.
Sólo le pido a Dios
que lo injusto no me sea indiferente,
que no me abofeteen la otra mejilla
después que una garra me arañó esta suerte.
Sólo le pido a Dios
que la guerra no me sea indiferente,
es un monstruo grande y pisa fuerte
toda la pobre inocencia de la gente.
Sólo le pido a Dios
que el engaño no me sea indiferente
si un traidor puede más que unos cuantos,
que esos cuantos no lo olviden fácilmente.
Sólo le pido a Dios
que el futuro no me sea indiferente,
desahuciado está el que tiene que marchar
a vivir una cultura diferente.
ただ神に願う
その苦しみが自分に関係ないことを
乾いた死が虚しいものではなく
十分なことをしなかっただけであることを
ただ神に願う
不公平が自分に関係ないことを
この運命が引き裂かれた後に
もう片方の頬を叩かれないことを
ただ神に願う
戦争が自分に関係ないことを
それは大きな化け物で強く踏みつける
貧しく罪のない全ての人を
ただ神に願う
そいつがもっと多くの人を騙せるのならば
それが自分に関係ないことを
その人たちがそれを簡単には忘れないことを
ただ神に願う
違う文化を生きて行かなければならないことが
希望を失わせたとしても
その未来が自分に関係ないことを
(日本語訳:umakiti)
http://bolivia.seesaa.net/