24h購物| | PChome| 登入
2006-08-24 23:59:14| 人氣6,257| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

[逸品] 漫畫電影雙人舞:美圖像小說「真愛永恆」The Fountain

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

拿著「真愛永恆」(The Fountain)這本精裝漫畫,一時間還真難以跟超能力強人縱橫格鬥的傳統美式漫畫(comics)連結起來。

封面上一對男女緊緊地相互擁抱著,男子背部爬滿了火焰般的樹形花紋,我們只看得見女子平靜的表情,Klimt畫作「吻」中的戀人們不也這樣相互依偎?打開內頁,兩人身形已然淡去,只有男子背上的大樹依舊生意盎然地矗立著。圖上引用一段新約創世紀經文,講述人類祖先因為偷吃伊甸園知識之樹的果實,被神逐出樂園,伊甸園從此門禁森嚴,無人能再靠近一步。
「真愛永恆」原本應該以電影的面貌問世。原作者戴倫‧艾洛諾夫斯基(Darren Aronofsky)為美國備受矚目的新銳導演,首部長片 「死亡密碼」 (Pi,1998)以黑白片形式拍攝,描寫患有癲癇症的天才數學家遭各方追殺的故事,曾獲美國日舞影展最佳導演獎。「惡夢輓歌」(Requiem for a dream,2000)改編自美國作家Hubert Selby Jr.的作品,批判{代社會令人上癮的各類「毒品」,也極受好評。

就在「真愛永恆」正式開拍前,艾氏跟飾演男主角的布萊德彼得理念不合,大明星後來跑去演古裝大片「特洛伊」(Troy),拍片計畫因此中斷。艾氏反覆思考後,決定還是要把構想付之實現,既然無法以電影的形式呈現,還有很多藝術表現手法可以暢所欲言,不一定要等到電影工業體制與大明星點頭,才能啟動他的夢想。於是,他想到了漫畫。

漫畫家肯特‧威廉斯(Kent Williams)欣然接下這項工作,將暫時無法在大銀幕上呈現的作品以畫筆展現,出版了漫畫版「真愛永恆」。電影版也順利殺青,入選今年威尼斯影展。
「真愛永恆」問世過程曲折坎坷,故事內容也毫不遜色。時空縱深從西班牙人殖民美洲開始,經過當代社會,再拉長至遙遠的未來。男女主角在不同的時代重逢相愛,卻總是難以善終。這樣的故事並不是什麼「七世夫妻」西洋版,反而傾向於探討類似佛家「放下」的課題。

十六世紀,西班牙遠征隊隊長面對死亡猙獰的利爪,他萬分恐懼,不知如何是好。他想找到馬雅人祕傳的「永生之泉」,好讓自己與戀人永遠不死。時空切換至當代,西班牙隊長轉世的研究員同樣急得焦頭爛額,一心想藉著科學研究挽回罹癌情人的性命。畫面再跳躍至未來的宇宙,一位神人希望挽回愛侶消逝的命運,希望仍舊渺茫…

「永生」究竟是不是件「好」事?奇幻文學與漫畫常藉著吸血鬼、日本人魚或八百比丘尼等角色來探討這項主題,他們長生不老,卻如行屍走肉般在人世漂泊,當生命沒有了終點,是否還算是一種幸福?生命有生有滅,死亡難道毫無意義可言?書中的男主角就像封面圖片所示,想抓住戀人如沙般脆弱流逝的生命,而面對衰敗崩解宿命的女主角卻平靜以對,無念無想,放下更為自在。
書中的人物造形與用色令人難以不想起奧地利畫家席勒(Egon Shiele) ,人物走美式漫畫常見的寫實路線,但比較接近繪畫,人物炯然有神。這也難怪漫畫家把自己的作品屬定位在「圖像小說」(graphic novel),而非傳統業界的comics。

畫者視故事時空改變表現手法,西班牙殖民時代與未來時期均以全彩表現,前者加上厚重的黑色框架加以區別,現代部分則用明快的線條加上大塊面配色處理,很適合多重敘事主線同步進行的故事類型。

當電影劇本轉化成平面圖像後,要怎麼做才能保留導演原本的特有風味呢?艾洛諾夫斯基習慣把小型攝影機綁在演員身上跟著移動拍攝,也喜歡巧妙組合音效與影像,這些技巧比較適合在影片裡呈現。其他如密集剪接短畫面,或是拉大不同片段畫面速度等手法,漫畫家倒是可以利用分鏡來表現這些艾氏鍾愛的表現方式。

不過,導演本人指出,「真愛永恆」有自己的影像語言,他之前常用的手法不一定適用於這部片子。他個人也說不出來漫畫版與電影版哪個比較好,畢竟兩種媒材極為不同。他讓漫畫家盡情發揮,不把他的影像風格強加在漫畫版中。而漫畫也不是比較廉價的紙上電影,兩者其實可以各自發展出自己的一片天地,不為另一項形式而存在。
說來艾洛諾夫斯基跟漫畫其實挺有緣的。

他本人愛看漫畫,尤其欣賞法蘭克米勒(Franck Miller)的作品。「死亡密碼」拍成黑白高反差畫面,完全沒有一絲灰調,可以看得出米勒的影響。電影公司原本有意找他改編漫畫鬼才編劇艾倫摩爾(Alan Moore)的名作「看守人」(Watchmen),可惜他手上已經有「真」片,只好作罷。2001年至2002年間,他跟米勒合作,打算把漫畫「蝙蝠俠前傳」(Batman:Year One)搬上銀幕,結果電影公司選擇推出另一位新銳導演諾蘭(Christopher Nolan)的「蝙蝠俠:開戰時刻」(Batman Begins)。後來為了殺出困境,出版了漫畫版「真愛永恆」,再次跟漫畫結緣。據說他正在改編日本時代劇經典漫畫與影集「帶子狼」(Lone Wolf and Cub),不知道他會保留日本人物與背景,還是像黑澤明取材莎翁名劇的手法來個美國版呢?

華納電影公司曾誇口,認為艾洛諾夫斯基是新世紀的庫柏力克(Stanley Kubrick),我們還不知道他是否真能趕上怪才前輩,但我們可以為他掛保證,相信他不會拍出像「藝伎回憶錄」一樣怪腔怪調的作品。也期待他與漫壇再度有所交會,優秀的漫畫家需要像他這樣的編劇更能相得益彰。

■ 「真愛永恆」漫畫版http://www.dccomics.com/graphic_novels/?gn=4287(點選封面下面連結可以欣賞內頁精選)
■ 漫畫家Kent Williams官方網站http://www.kentwilliams.com/
■ 「真愛永恆」電影版官方網站http://thefountainmovie.warnerbros.com/
■ 艾洛諾夫斯基中文簡介http://blog.webs-tv.net/jostar2/article/2787215#comment2341673
■ 艾洛諾夫斯基相關英文網站http://www.aronofsky.net/

(原文刊載於大辣出版社網站。電影劇照出自於www.imdb.com,漫畫家作品來自官方網站,導演照片來自影迷架設的網站。)

台長: lilou

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文