24h購物| | PChome| 登入
2005-06-09 04:03:26| 人氣514| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

複雜的中國文字(二)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

在上一次的文章裡,我們提到了基本義和引申義使用不同而造成的誤解,而

這次請容我一開始就拿我自己的例子來舉例,『尋找一個美麗名子的女孩』

直觀上它是『尋找一個擁有美麗名子的女孩』但事實上它亦可以解讀為

『一個正在尋找美麗名子的女孩』


這便是中國文字裡常發生的『詞性不分』造成的誤解,在這裡發生的是『所

有格』與『形容詞』的混雜,接著我們看一個更複雜的複合例子,這是筆者

前些日子在網路新聞上看到的標題:『役男控傷害虐待』


這裡第一個混雜是在『控』的主動性或被動性上的爭議,到底是役男指控別

人虐待傷害呢?還是是那位役男被指控呢?一樣的句子,卻有兩極的誤解,

而更離譜的是,控可能根本不被當作動詞解讀,而變成名詞『役男控』,

不禁讓人疑惑,原來除了正太控羅莉控之外,還跑出個役男控來了。

台長: KuraHoshi
人氣(514) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文