曲、詞:鬼束ちひろ 編:鬼束ちひろ
何とか上手く答えなくちゃ」
そしてこの舌に雑草が増えて行く
鼓動を横切る影が
また誰かの仮面を剥ぎ取ってしまう
In the night {夜になれば
I sit down as if I’m dead {私は死んだように座り込んで
爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう
足が竦んでしまう事も
気にならない振りをして居るの
私の愚かな病は
だんだんひどくなっていくばかり
In the night {夜になれば
I realize this infection {私はこの感染に気付いて
爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう
あらゆる小さな熱に
怯え始めている私に
勝ち目など無いのに
目を覚まさなくちゃ
爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったの
爆破して飛び散った心の破片が
破片が 破片が そこら中で
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう
我非得好好地回答
然而卻無法好好表達
擾亂我心跳的陰影
不知又要摘下誰的面具
In the night
I sit down as if I’m dead
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起
我已變得如此虛脫呢
明明雙腳佇立不動
也能裝作毫不在乎
我愚蠢的病
變得愈來愈嚴重
In the night
I realize this infection
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起
我已變得如此虛脫呢
對所有小小的溫熱
都開始感到膽怯的我
明明毫無勝算
非得趕快醒過來不行
心中的碎片 爆破後而飛散開來
那之中雖閃爍著光芒
究竟從何時起
我已變得如此虛脫呢
心中的碎片 爆破後而飛散開來
碎片 碎片 就在那其中
究竟從何時起
我已變得如此虛脫呢
文章定位: