24h購物| | PChome| 登入
2007-07-26 22:07:39| 人氣86| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

“海老”與“蝦”之區別

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

  日本人最喜歡“EBI(蝦)”啦。炸蝦、番茄醬炒蝦、甜蝦的刺身(生魚片)、龍蝦的拼盤什麼的,各種“蝦料理”,真是琳瑯滿目,五花八門。

  提到蝦,日語裡面不論龍蝦或是小蝦,全部都稱做“EBI”。其實英文裡面,是分做“lobster”、“prawn”和“shrimp”三種的。

  具體說來,像龍蝦、扇蝦、小龍蝦等,凡是行走的蝦,稱做“lobster”;而對蝦等遊動的蝦,稱做“prawn”;至於小蝦類,則稱做“shrimp”。

  日本雖然沒有明確的區分,但是凡是寫道“EBI”時,有“海老”和“蝦”兩種,按照英文的定義,被稱做“lobster”的,寫做“海老”;被稱做“prawn”的,寫做“蝦”。換句話說,凡是行走的,寫做“海老”; 凡是遊動的,寫做“蝦”。

ebi-chan公共網 http://www.jap.co.jp/ebihara_yuri/ (日)

台長: 毛毛=慎,慎=毛毛
人氣(86) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 興趣嗜好(收藏、園藝、棋奕、汽機車) | 個人分類: ܤ 灰色日記 |
此分類下一篇:打瞌睡音怎麼讀
此分類上一篇:有關『龍貓』的恐怖都市傳說...

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文