伊葛˙梭爾,身為歷史悠久、崇勇尚武克斐隆城護城軍的隊長,承襲一股
英雄氣息,酷愛刺激、享受身處險境的獨特滋味,自詡風流倜儻,以周旋
女子間為樂,不管是朋友心儀的女子,還是有夫之婦,只要看上眼又有挑
戰性,自認沒有不折服於其魅力者。
這天伊葛看上一名外地來的女子朵莉亞,巧取芳心不成,竟用計激怒偕同
朵莉亞同來的未婚夫,讓對方踏入決鬥的陷阱,一介書生(學子)根本無絲
毫勝算,伊葛也心知肚明,原本已不想繼續刁難學子,卻因自己腳底不慎
打滑,使對方不經意地刮下他的護城軍肩章,演變成意想不到的結果……
由於決鬥的儀式與過程,並無違反克斐隆習俗規範之處,所以伊葛不會遭
到逮捕,然而當真該如此看待嗎?一個頭髮已經斑白的旅人,刻意挑起伊
葛的情緒,讓伊葛按耐不住提出決鬥,過程猶如學子和伊葛決鬥的翻版,
不同的是敗下陣來的人是伊葛,且勝者並未取走他的性命,而是在他臉上
留下一道『傷痕』,這位旅人正是「流浪者」。
“那份奇異的焦躁感停駐在靈魂裡不肯散去,最後變成一連串的惶恐”
“他那脆弱的自我正在乞憐,傷他尊嚴最重的並非外界,而是內心”
若單純只是外表的『傷痕』,或許還會被視為輝煌的紀錄,但那偏偏是具
有魔法的『傷痕』,有誰想得到威風凜凜的伊葛,居然也會怕黑,也會從
馬上摔落,成了演習時不敢過獨木橋的膽小鬼,甚至在偷情時雄風盡失,
面對挑釁寧願避而不戰,過往那個不可一世的隊長,似乎已消失無蹤了。
如果不是人物姓名或某些字詞,有意無意流露出西方色彩,一開始閱讀這
本書,還真有種讀武俠小說的感覺,但離開了酒館,隨著伊葛一樁樁風流
韻事的揭露,書裡的風貌就又覆蓋上濃郁的非東方氣息,回復成自己感覺
到有些熟悉的奇幻文學。
回想自己閱讀過的書籍中,一個帶有英雄色彩的人若與劍或魔法沾上邊,
通常魔法的作用,都是在引領這個人、提供幫助,然而《流浪者系列1:
傷痕者》中,魔法的出現卻每每是命運的關鍵,而魔法的施展者,也不侷
限在「流浪者」一人身上。
書裡沒什麼舞刀弄槍的畫面,讓人感覺著墨較多之處,反而是心靈層次的
掙扎、矛盾、衝突、轉變,不僅僅是伊葛,其實不少人的內心世界,也是
暗潮洶湧、亂流奔竄,到底應該怎麼做才對,該怎麼樣才能平息心裡那不
平靜的感覺,或許都需要一個答案。
因自己招致魔法詛咒而喪失自信及勇氣,在試圖尋找破除方法的過程中,
事實上伊葛不知不覺中,已學會坦然面對自己犯下的錯誤,如果伊葛沒有
絲毫可取之處,「流浪者」又怎麼可能告訴他如何解開?可最後的關鍵,
還是在伊葛自己身上,選擇正確了,詛咒將自行消失,如果再犯下錯誤,
將會付出巨大的代價。
常聽到這樣的說法:一個人的命運取決於性格,性格來自習慣,習慣源自
行為,行為肇始於心念(想法),「流浪者」對伊葛說:“要做什麼樣的人
是你自己的抉擇,要有什麼樣的名聲也是你自己的抉擇”,該對自己人
生負責的其實沒有別人,有些事往往在起心動念之間就已牽動了,所以說
"慎心物於隱微",等遺憾生成才來懊悔,有時不見得來得及。
【書籍簡介】
1997年「石中劍獎」最佳科幻小說!
一切開始於一場決鬥留下一條傷痕——
一個軍團劍客勇氣蕩然無存,一個失去愛情漠視一切的美女,一個擁有豐富知識卻沒
多少魔力的魔法院長,在真實面對自己的缺點時,若有第二次機會,「救贖」與「代
價」會作怎樣的選擇?
「傷痕者」——躲在勇氣的假象後面卻是懦弱的化身!
一座歷史悠久、固若金湯的克斐隆城,居民豪勇尚武,護城軍團更令敵聞風喪膽。士
兵們總喜歡飲酒作樂、勾引少女,年輕氣盛的隊長伊葛正是其中的佼佼者,更是劍術
最高強、行為最浪蕩的人。某日年輕學子狄納爾與的美麗動人的未婚妻朵莉亞,千里
迢迢來到克斐隆尋找一本古老魔法書。伊葛著迷於朵莉亞的美貌,想一親芳澤,於是
一場懸殊的決鬥展開,而蒼白瘦弱的書生果然慘死於伊葛劍下。
一場決鬥開啟了另一場決鬥——一個陌生的怪老頭旅人「流浪者」在目睹整場決鬥後
向伊葛下戰帖。流浪者像貓捉老鼠遊戲般玩弄伊葛於劍下,甚至最後只是輕輕一劍劃
過他的臉頰,留下一道永遠不會癒合的傷疤,轉身離去。現實的夢魘從臉上的「傷痕
」才是真正的開始,從人生的顛峰墜落到地獄的最深處——伊葛的自信與勇敢憑空消
失,內心僅存恐懼、懦弱、寒顫,提心吊膽到甚至不敢了結自己的生命。
喪失一切的伊葛只能倉皇出逃,離開認識他的人與故鄉,毫無尊嚴、漫無目的地活著
。命運使然,魔法學院院長羅偃憐憫伊葛,提供住處、安排上課,而在學院中遇見不
知如何面對的院長女兒朵莉亞……
羅偃為拯救人民不被災禍肆虐阻止黑荒疫因而犧牲生命,卻反被整天往天空噴出惡兆
一般濃煙的黑塔組織「勒胥修會」指控以巫術召喚災厄,背後原來是要爭奪蘊藏無與
倫比的魔力,與次元之門相互呼應的「先知符咒」。朵莉亞是否在法庭上因父罪刑被
處決示眾,最後決斷於證人伊葛的證詞……
伊葛如何找到救贖、得到寬恕、恢復勇氣,面對「流浪者」最終的試煉?
「心理系」奇幻大師夫妻檔——賽爾基&瑪麗娜.狄亞錢科,文筆獨特優美,人物描
寫細膩,筆法與英語系作家完全不同,特殊的敘事腔調,以及帶有俄羅斯童話色彩的
奇幻氛圍,有如魔法版《罪與罰》在語言形式和人物內心的探究上,均承繼了優良的
俄國文學傳統。
【作者介紹】
賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科(Sergey and Marina Dyachenko)
這對烏克蘭夫妻檔作家賽爾基和瑪麗娜.狄亞錢科文壇佳偶,其小說和短篇作品已獲
得眾多文學獎座的肯定,並榮獲2005歐洲Eurocon最佳科幻小說作者大獎,目前兩人
定居於基輔。發表於 1997 年的奇幻小說「傷痕之旅」,是狄亞錢科夫婦「流浪者」
(Wanderers)四部曲的第二部,與首部曲「守門人」(The Gate-Keeper)幾乎拿遍
俄國所有的奇幻文學大獎,也奠定了他們「心理系」奇幻大師的地位。本書由Elinor
Huntington翻譯成英文,她在Barnard學院和加州大學洛杉磯分校主修俄國文學,目
前居住在洛杉磯。