潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃;
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲闇問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒迴燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情:
絃絃掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事,
輕攏慢撚抹復挑,初為霓裳後綠腰。大絃嘈嘈如急雨,小絃切切如私語,
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流戈下灘;
水泉冷澀絃凝絕,凝結不通聲暫歇。別有幽愁闇恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四絃一聲如裂帛。
東船西舫悄無言,唯見江人秋月白。沈吟放撥插絃中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住,十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒;五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數;
鈿頭雲篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦!
商人重利輕離別,前月浮梁買茶去;去來江口守空船,遶船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧!
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城;
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生;
其間旦暮聞何物?鵑啼血猿哀鳴杜。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山砍與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。感我此言良久立,卻坐促絃絃轉急;
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。
琵琶行由來:
元和十年,我被貶官,做了九江郡司馬。第二年秋天,我在湓浦口送別朋友。夜晚忽然聽見有人在彈奏琵琶,聽那聲音,鏗鏗鏘鏘的,有京師長安的風格。我好奇地問這人的情形,才知道她本來是長安的樂妓,曾向穆、曹二位有名的琵琶師傅學藝過。如今年紀老邁、姿色衰褪,只好下嫁給商人作太太了。於是我吩咐準備酒席,請她痛快地彈奏幾隻歌曲。歌曲彈完,她憂傷可憐地說起年輕時歡樂的種種事情;如今漂泊沈淪、姿色憔悴,在三江五湖間到處流浪。我被外放當官兩年,一直過得安逸自適、逍遙自在,有感於她所說的這一番話,這一晚我才開始感到有被貶謫的那種淒涼味道。因此我就寫下了這首詩,唱著贈送給她。共有六百一十六個字,把它命名叫做《琵琶行》。
譯文:
夜晚,我在潯陽江頭送別我的朋友,正是秋風瑟瑟,吹拂著楓葉,荻花的時候。主人、客人下了馬、坐上船,想舉杯喝酒來話別,欲沒有音樂來配合。我們沈悶地喝得有些醉了,對於即將離別、倍覺淒慘;離別時,只見江頭上是白茫茫的一片,月色浸在廣大的江水中。忽然間,水上傳來了聲聲琵琶的音符,使得主人忘了回轉,客人忘了啟程。
於是,尋著聲音,暗暗地問:「彈奏的人是誰呢?」琵琶聲音停止,那人似乎想說什麼,又遲疑不語。我們把船移向她那兒靠近,邀她前來見面;添上酒菜、移來燈火,重新安排酒宴。她在我們千聲呼請、萬聲求喚之後才出來,出來時仍抱著琵琶害羞地遮住了半邊的臉。她轉了轉、撥了撥弦軸,試彈三、兩聲,還沒彈出曲調,就已經充滿著感情了。每根琴弦都低沈哀怨、聲聲充滿著憂思,好像是在傾訴著平生是如何的失意、不得志。她低下眉頭,繼續隨手彈撥,(音符)說盡了內心無限傷悲的往事。她輕輕地按捺,慢慢地拈弄,時而下撥,時而上挑,先彈那〈霓裳羽衣曲〉,接著又彈那〈綠腰曲〉。大弦嘈嘈的聲音好像陣陣急雨,小弦切切的聲音好像情人私下的話語。大弦嘈嘈、小弦切切交錯夾雜地彈奏,好像那大珠、小珠紛紛掉落玉盤的清脆聲音。音符流動,好像花底下黃鶯兒滑動的聲音;音符阻塞,好像流水遇到了沙灘,哽咽而不通了。最後泉水又冷又澀,琴音也中止斷掉;琴音斷掉,暫時歇息。就在這時,另外有著幽幽的愁緒,暗暗的憾恨產生了出來;雖然是沒有聲音,境界卻更勝過有聲音的時候。突然間,音樂又起,就像銀瓶猛然破裂,水漿噴湧而出;又像那披甲的騎兵想突破重圍而刀槍齊鳴。樂曲終了,她用弦撥在中心用力一掃,四根琴弦發出一聲好像布帛斷裂的聲音。這時左右所有的船隻都靜悄悄地說不出半句話來,只見皎潔的秋月正映照在江水的中心上面。
她一邊沈思嘆息,一邊放開撥子、插入絃中:整理整理衣裳、出現了嚴肅的面容。她自己說:「我本來就是京城女孩子,家就住在蝦蟆陵的附近。十三歲時,我就把琵琶學會了,名字還排在教坊的第一隊呢!樂曲彈完,能夠讓琵琶高手佩服不已;梳好了妝容,常常惹得姐妹們嫉妒不已。五陵一帶的豪貴子弟爭著送我纏頭禮物,彈完一曲,得到的紅綃不知其數。鑲著花鈿的髮拿來打拍子都打碎掉了,鮮血般的羅裙被潑翻的酒弄髒了,也不覺得怎麼樣。歡笑快樂的日子,今年過了明年又是;秋月春風,良辰美景就這樣隨便地度過了。弟弟遠走從軍,阿姨又已死去;日子一天天地過去,我的容顏也逐漸衰老下去了。門前冷冷清清地,車馬也逐漸稀少了;年紀老了,只有嫁給商人作老婆。商人看重利益,隨意地就別離遠去,上個月又前往浮梁去買賣茶葉。他走後,留我一人在江口獨守空船,而圍繞在船四周圍的,就只有那明亮的秋月和寒冷的江水罷了。深夜裡,忽然夢到了年輕時歡樂的種種事情,夢中哭醒,淚水縱橫交錯,密佈在我塗有脂粉的臉上。」
我聽到她琵琶的音樂已經嘆息不已了,又聽了她的這番話,更是一再地感傷嘆氣!唉!我和她都同樣是淪落在天涯裡的失意人,偶然相逢,又何必曾經認識呢!我自從去年離別了京城,就被貶謫,而且臥病在潯陽城裡。潯陽這個地方十分偏僻,實在沒有什麼好的音樂。一整年來,我都不曾聽過佳妙的絲竹樂音呢!我所位的地方靠近湓江,又低又濕,房子的周圍繞著黃蘆和苦竹。在這兒早晚能夠聽到些什麼呢?唉!只有杜鵑聲聲啼血和猿猴哀哀鳴叫罷了。在春江花開的早晨,秋月皎潔的夜晚,我往往一個人拿起酒,自傾自酌了起來。這兒那裡會沒有山歌和村笛呢?只是嘈雜吵鬧,聽不入耳罷了。今晚聽了你彈琵琶的音樂,有如聽到仙樂,兩耳都暫時清爽了許多。就請不要推辭,再坐下來吧!也讓我來為你做一首《琵琶行》的詩歌吧!
她有感於我所說的一番話,站立了許久,隨後退入座位、弄緊弦軸,琵琶彈得更加地急切了。曲調淒淒哀怨,不像先前的音樂,滿座所有人聽到後,都掩面哭了出來。座中是誰掉下的眼淚最多呢?就是那整幅青衫都已被淚水浸濕了的江州司馬(白居易我)啊!