ヒトヒラのハナビラ - ステレオポニー
作詞/AIMI 作曲/AIMI 歌/stereopony
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている
hi to hi ra no ha na bi ra ga yu re te i ru
人魚狀的煙花搖晃著
僕のとなりで今
bo ku no to na ri de i ma
那正是我看到的現狀
間違った 恋だった
ma chi ga tta koi da tta
沒有 戀愛什麼的絕對是搞錯了
そんな事 思いたくはない
son na ko to o moi ta ku ha nai
想念什麼的 也是沒有的
テーブルの向こう 暗い顔してる
te e bu ru no mu ko u ku rai ka o shi te ru
桌子的對面是一張暗的看不清的臉龐
切り出す コトバに 怯えてんだ
ki ri da su ko to ba ni o bi e te n da
他的言語使我感到膽卻
いったいいつから僕ら
i tta i i tsu ka ra bo ku ra
到底這幾天我們
こんなキモチに
ko n na ki mo chi ni
都是怎樣的心情
気づかないふり続けてたんだ?
ki du ka na i fu ri tsu du ke te ta n da ?
我們都在假裝不在意嗎?
出逢った日のような
de a tta hi no yo u na
相遇的那日
あの透き通る風の中で
a no su ki to o ru ka ze no na ka de
吹拂的涼爽的風
やり直せるのなら
ya ri na o se ru no na ra
如果可以
もう一度
mo u ich i do
想要再一次的
抱きしめたい
da ki shi me ta i
擁抱那涼風
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている
hi to hi ra no ha na bi ra ga yu re te i ru
人魚狀的煙花搖晃著
僕のとなりで今
bo ku no to na ri de i ma
那正是我看到的現狀
間違った 恋だった
ma chi ga tta koi da tta
沒有 戀愛什麼的絕對是搞錯了
そんな事 思いたくはない
son na ko to o moi ta ku ha nai
想念什麼的 也是沒有的
好きだった はずだった
su ki da tta ha zu da tta
是喜歡的 應該是
いつだって声が聞きたくなるほど
i tsu da tte ko e ga ki ki ta ku na ru ho do
變的無論何時都想聽見你的聲音
それなのに 手が届く先の君が
so re na no ni te ga to do ku sa ki no ki mi ga
儘管如此 一直走在前頭的你
見えなくなりそうだ
mi e na ku na ri so u da
卻已快看不見了
平気だってすぐ我慢してたのは
he i ki da tte su gu ga man shi te ta no ha
即使平靜我也能忍耐的
きっと僕たちの悪いトコで
ki tto bo ku ta chi no wa ru i to ko de
我們的關係並沒有這麼糟
いつも一緒にいたいって
i tsu mo i ssho ni i tai tte
總是在一起
想ってたのに
o mo tte ta no ni
思想什麼的
すれ違いは現実を変えた?
su re chi gai ha ge nji tsu o ka e ta ?
難道在不知不覺間改變了現實?
出逢った日のような
de a tta hi no you na
即使相遇的那一天又再次到來
あの柔らかな笑顔だって
a no ya wa ra ka na e ga o da tte
你也能用柔軟的笑容對我吧
すぐに取り戻せる
su gu ni to ri mo do se ru
感覺的到
気がしてた
ki ga shi te ta
那種氣氛
抱きしめたい
da ki shi me ta i
我很想獨自占有
ヒトヒラの ハナビラが 揺れている
hi to hi ra no ha na bi ra ga yu re te i ru
人魚狀的煙花搖晃著
僕のとなりで今
bo ku no to na ri de i ma
那正是我看到的現狀
間違った 恋だった
ma chi ga tta koi da tta
沒有 戀愛什麼的絕對是搞錯了
そんな事 思いたくはない
son na ko to o moi ta ku ha nai
想念什麼的 也是沒有的
黙ったままの君の手のひら
da ma tta ma ma no ki mi no te no hi ra
沉默的勾著你的手
たどり着いたナミダがハジけた
ta do ri tsu i ta na m ida ga ha ji ke ta
我們輕易走到了眼淚搭起的橫梁
こんな僕たちの
ko n na bo ku ta chi no
這樣的我們
時間を巻き戻して
ji kan o ma ki mo do shi te
還能回到以前嗎?
ヒトヒラの ハナビラが 舞落ちた
hi to hi ra no ha na bi ra ga ma i o chi ta
人魚狀的煙花舞落了
僕のとなりで今
bo ku no to na ri de i ma
那正是我看到的現狀
間違った 恋だった
ma chi ga tta koi da tta
沒有 戀愛什麼的絕對是搞錯了
なんて忘れられるはずはないんだ
na n te wa su re ra re ru ha zu ha na i n da
那種心情怎麼可能忘記
好きだった 好きだった
su ki da tta su ki da tta
想喜歡的 是喜歡的
いまだってすがりつきたくなるほど
i ma da tte su ga ri tsu ki ta ku nar u ho do
即使現在變成這樣還是喜歡你
それなのに 手が届く先の君が
so re na no ni te ga to do ku sa ki no ki mi ga
儘管如此 一直走在前頭的你
見えなくなりそうだ
mi e na ku na ri so u da
卻已快看不見了