拍攝者:章魚冰
●98年4月12日(日)~4月18日(六)
●值 星 官:別說
●訂定主題:回文詩
●主題闡述:“回文”是利用漢語的詞序﹑語法﹑詞義十分靈活的特點構成的一種修辭方式。回文詩詞有多種形式,如“通體回文”﹑“單句回文”﹑“雙句回文”﹑“本篇回文”﹑“環復回文”等。而法國和英國也有一種回文詩“潘頓詩體pantun”是根據隔行同韻的馬來詩體改編的。本週就讓我們以現代詩的形式,寫一篇形式自在的回文詩吧!
...........................................................................................
1.“通體回文”指一首詩從末尾一字倒讀至開頭一字﹐另成一首詩。
清代張奕光的《梅》:
香暗繞窗紗﹐半帘疏影遮。
霜枝一挺干﹐玉樹幾開花。
傍水籠煙薄﹐隙牆穿月斜。
芳梅喜淡雅﹐永日伴清茶。
其詩倒讀為﹕
茶清伴日永﹐雅淡喜梅芳。
斜月穿牆隙﹐薄煙籠水傍。
花開幾樹玉﹐干挺一枝霜。
遮影疏帘半﹐紗窗繞暗香。
2.“單句回文”指第二句在第一句順讀的基礎上轉為逆向組合。
蘇軾寫的《菩薩蠻》:
嶠南江淺紅梅小,小梅紅淺江南嶠。
窺我向疏籬,籬疏向我窺。
老人行即到,到即行人老。
離別惜殘枝,枝殘惜別離。
3.“雙句回文”每兩句成一組,後兩句是前兩句的倒讀,自始到終皆如此。
清代女詩人吳絳雪寫的《詠春》:
鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明
明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼鶯。
4.“本篇回文”就是一首詩詞本身完成一個回復﹐即後半篇是前半篇的回復。
宋朝李禺寫了一首夫妻對答的《兩相思》回文詩,十分有名。
思妻
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知?
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲。
孤燈夜守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
念夫
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守夜燈孤。
遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺。
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
5.“潘頓詩體”由隔行同韻的四行詩節:abab, bcbc, cdcd,...,axax 組成)。
法.波特萊爾的名詩《向晚的和諧》
莖枝搖曳的時刻到了,
每朵花宛如香爐散放芬芳;
聲音與馨香在暮靄中迴盪著
憂鬱的圓舞曲和傭懶的昏眩!
每朵花宛如香爐散放芬芳;
提琴顫顫,恰似愁苦心兒,
憂鬱的圓舞曲和傭懶的昏眩!
天空淒美得像一座大祭壇。
提琴顫顫,恰似愁苦心兒,
一顆柔心,厭惡廣漠漆黑的虛無!
天空淒美得像一座大祭壇,
太陽在自凝的血泊中溺斃。
一顆柔心,厭惡廣漠漆黑的虛無,
從美麗的往事集錄一切遺跡!
太陽在自凝的血泊中溺斃......
你的回憶在我身上閃閃發光像座神龕!
──節錄自《香水與香頌/莫渝譯》
本文已同步發佈到「生活點滴」
文章定位: