あの日僕の心は 音もなく崩れ去った
ano hi boku no kokoro wa oto mo naku kuzure satta
那一天起我的心悄然崩潰
壊れて叫んでも 消し去れない記憶と
kowarete saken demo keshi sare nai kioku to
即使呼叫殆盡也好 不能消除的記憶與
暗闇が 瞳の中へと流れ込む
kurayami ga hitomi no naka he to nagare komu
黑暗 流入眼眸
もう色さえ見えない 明日(あした)へと沈む
mou iro sae mie nai ashi ta he to shizumu
甚至已經看不見顏色 於明日沉沒
分かり合える日を 止めどなく探した
wakari aeru hi wo tomedo naku sagashi ta
無止盡的尋求著 互想理解的日子
失うためだけに 今を生きてく
ushinau tame dake ni ima wo ikiteku
生存於現在 只是為了失去
もう駄目だと 一人孤独を抱いても
mou dame da to hitori kodoku wo daite mo
已經不行了吧 就算一人緊抱孤獨也好
If you turn on the lights…
If you turn on the lights…
If you turn on the lights…
光へ 照らしてく
hikari he terashi teku
照耀著光明
「願い続ける想い いつか色づくよ」と
「negai tsudukeru omoi itsuka iroduku yo」 to
「持續為思念許願 遲早會添上色彩啊」
教えてくれた心に生き続ける人
oshiete kureta kokoro ni ikitsudukeru hito
教導我這顆心繼續生存的人如此說著
何もかも 必然の中で生まれる Colors
nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru Colors
全部都 在必然中存在著 Colors
もう一度この手で 明日(あす)を描けるから
mou ichido kono te de asu wo egakeru kara
再一次用這手 描繪著未來
いつの間にか僕は 失(な)くすことにも慣れ
itsu no ma ni ka boku wa nakusu koto ni mo nare
不知不覺中的我 已經習慣失去
手に入れた物さえ 指をすり抜けてく
te ni ireta mono sae yubi wo surinuketeku
就是掌握了的東西 會在指間溜走
涙が枯れる前に 聞きたかった言葉は
namida ga kareru mae ni kiki takatta kotoba wa
在淚流盡之前 曾聽到的說話是
今は誰かを救うために
ima wa dareka wo sukuu tame ni
現在是為了拯救誰人
It’s all your fate. You gonna do that.
It’s all your fate. You gonna do that.
It’s all your fate. You gonna do that.
「光が強くなれば 闇も深くなる」と
「hikari ga tsuyoku nareba yami mo fukaku naru」to
「若光芒變強 黑暗亦更深」
気づいたとしても 恐れることはないよ
kiduita toshi te mo osoreru koto wa nai yo
盡管注意到這些 卻沒有感到恐懼啊
何もかも 心の果てに生まれる Colors
nanimo kamo kokoro no hate ni umareru Colors
全部都存在於心的盡頭 Colors
もう瞳を開いて 見つめられるから
mou hitomi wo hiraite mitsumerareru kara
因為已經被張大的眼睛所凝視
悲しみの Breath
kanashimi no Breath
悲傷的 Breath
それは探してた色を滲ませるよ
sore wa saga*****eta iro wo nijimaseru yo
滲透著我所尋求的色彩啊
青も立てずに
oto mo tatezu ni
無聲無息地
「願い続ける想い いつか色づくよ」と
「negai tsudukeru omoi itsuka iroduku yo」 to
「持續為思念許願 遲早添上色彩啊」
教えてくれた心に生き続ける人
oshiete kureta kokoro ni ikitsudukeru hito
教導我這顆心繼續生存的人如此說過
何もかも 必然の中で生まれる Colors
nanimo kamo hitsuzen no naka de umareru Colors
全部都 在必然中存在著 Colors
もう一度照らすよ 光の指先で
mou ichido kono te de asu wo egakeru kara
再一次用這手 描繪著明日
Just drawing… Colors in light and darkness
Just drawing… Colors in light and darkness
Just drawing… Colors in light and darkness
And take it… Colors in light and darkness
And take it… Colors in light and darkness
And take it… Colors in light and darkness
今は届かない優しい色も
ima wa todoka nai yasashii iro mo
現在不能傳達的優美色彩也
全てはまたこの手で 描き直せるから
subete wa mata kono te de egaki naoseru kara
因為有這雙手 全部得以重新描繪
文章定位:
人氣(54) | 回應(1)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類 | 個人分類:
嵐嵐詞庫區 |
此分類上一篇:
千言萬語