24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

論 字句與精意 by 張友義 97/11/28

請參考其他譯本(如附件),解釋「他叫我們能承當這新約的執事,不是憑字句,乃是憑精意;因為那字句是叫人死,精意〔或譯:聖靈〕是叫人活。」(林後3:6)這節經文的意思,和合本的翻譯是否有不恰當之處?(注意上下文)       a.這節經文指的是:˙我們不是憑著自己的能力來承擔什麼事˙我們所能承擔,...

新聞台: 一個平信徒的神學院 | 台長:張友義
收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
張友義
TOP