24h購物| | PChome| 登入
2007-05-12 17:41:25| 人氣101| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

aikoi

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


(自譯,如有錯誤歡迎糾正~*)



aikoi
(ツバサ.クロニクル動畫第二季插曲)

唄:FictionJunction YUUKA(南里侑香)





抱きしめてキスしたって
君を好きになってく気持ちに果てはない
吹き荒れる恋を
葛藤と楽観と達観で乗り切るだけ

進めコイゴコロ迷わずに君の元へ
夜も昼も花も嵐もきっと踏み越えて

世界の感情全部揺さぶって
孤独な心情すぐに伝えたい
足りないもののない ありのままの
愛が欲しいだけ

逆巻く純情 君の手を掴み
このまま想像の世界に落ちてく
変わらぬ日々を変えて行くわ
愛をこの胸に

離れないで 側にいて
だけど本当は何が欲しいのか見つからない
「コイビト」って
とても散漫で曖昧で頼りない言葉だね

こんなコイゴコロ真っ直ぐに綺麗なものね
夏も冬も天高くある星に手を伸ばす

世界の惨状 君がいなければ
優しい感情消えてしまいそう
欠け落ちた胸のありのままで
君を捜してる

溢れる純情 甘いキスだけで
容易(たやす)く想像の限界を超えてく
夢より深く一つになる
愛を摟してる

世界の惨状 君がいなければ
優しい感情消えてしまいそう
逆巻く純情 君の手を掴み
愛を伝えたい

世界の感情全部揺さぶって
このまま想像の限界を超えてく
変わらぬ日々を変えて行くわ
愛をこの胸に

愛をこの胸に

----------------------

擁抱並接吻
喜歡你的這份心意永無止盡
狂風暴雨般的戀情
只能用糾紛和樂觀與看開來突破

前進的愛慕之心沒有迷惑地到達你身邊
無論日夜和花朵與暴風雨也一定都能夠跨越

世界上的感情全部都搖動著
想立刻傳達這份孤獨的心情
沒有所謂的不滿足 單純地
只是想要愛

面對洶湧的純情 將你的手抓住
就這樣落在想像中的世界
改變了那一成不變的每日
愛就存在這個胸口中

不要離開 待在我身邊
但是我卻找不到真正想要的
「戀人」這一詞
是如此散漫曖昧又不能信賴的言語

這樣的愛慕之心是如此率直美麗的東西
無論夏天冬天也都對天邊的星星伸出手

面對世界上的慘狀 如果你不存在的話
這份溫柔的感情就好像會消失
空虛墮落的胸口深處
一直在尋找著你

面對滿溢的純情 只是甜蜜的吻
如此便能簡單地超越想像的界限
比夢境還要更深刻地合而為一
摟抱著愛

面對世界上的慘狀 如果你不存在的話
這份溫柔的感情就好像會消失
面對洶湧的純情 將你的手抓住
想要傳達我的愛

世界上的感情全部都搖動著
想立刻傳達這份孤獨的心情
沒有所謂的不滿足 單純地
愛就存在這個胸口中

愛就存在這個胸口中




翻譯感想:

這首歌節奏緊湊輕快、很適合用在被追殺的場合XDDD
卻找了南里侑香這種具有滄桑悲憫唱腔的歌手來詮釋
歌詞內容也和旋律本身有點不搭
可是卻很明確寫出了戀愛中的女孩即使遭遇危險
也要和所愛的人一起墮落的心情

南里侑香的歌聲有點稚嫩卻又帶點成熟
很多意境悲鬱的歌、她唱起來就是別有一番哀傷的感覺
我就是從這首歌開始喜歡上她的
建議喜歡悲傷又動感的歌的人、去找她的歌來聽聽吧!>w<b
她的歌大多擔任日本較新動畫裡的插曲或主題曲



台長: 天空藍鯨
人氣(101) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 閒暇聽歌 |
此分類下一篇:跪いて足をお嘗め
此分類上一篇:ジャスミン

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文