24h購物| | PChome| 登入
2015-03-17 01:22:41| 人氣1,589| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

I got my head and my heart on the dancefloor.

推薦 2 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

談到碧昂絲就不得不提她在 2010 年與 Lady Gaga 合作這部 Telephone  MV 

將彼此歌唱事業推向巔峰

MV 最後寫 To be continued ...

小怪獸們一直很期待何時會有續集

 

 

只可惜因 Lady Gaga 這幾年走從良路線,身材也日益發福

今年就要結婚

 

 

我想也不是胖女孩跳舞不到位

只是若是以她現在體型來跳 Telephone 這支舞蹈

畫面會 .....恩....卡卡 der

 

跳舞要好看

體型最好要纖細

 

到時鋒芒被碧昂絲搶過去

誰是主,誰是客

會陷入很尷尬的局面

 

所以這 MV 應是絕響

往事只能成追憶

 

不得不佩服美國歌手與團隊的創意

總會帶來一些新的想法與穿衣打扮化妝的巧思

兩位歌壇一姐

彼此尬舞

比演技比搞怪

堪稱一絕

有競爭才會有進步

 

歌詞相信大家都會背了

意思很簡單並不如 MV 裡那麼吃重鹹

 

男生想打電話跟女生談分手

女生只想逃避

男生不死心一直打

叫他麥擱卡又奪命連環扣

老娘在跳舞不要煩我啦

 

I got my head and my heart on the dancefloor.  很喜歡這句歌詞

 

 

MV 很長有九分多鐘

內有很多對白

英文成語 Once you kill a cow, you gotta make a burger

一不作二不休

好酷

下次跟外國人聊天可以用這句

哈哈

 

MV 對白 :


獄警A: "I told you she didn't have a dick."
   (我就跟你說她沒那根)
獄警B: "Too bad."
   (真掃興)

(監獄放風時)
廣播:"Lady gaga, you've got a call."
(gaga,有你的電話.)

(音樂開始前)
廣播:"Beyonce is on line gaga!"
(Beyonce在線上,Gaga)

(準備出獄)
獄警C:"It's your lucky day. Some idiot bailed you out."
  (算你走運,有個白癡要保你出去)
獄警D說:"You'll be back, honey..."
  (你還會回來的,甜心)

(車上)
Bee(Beyonce在劇中小名Honey Bee):"You've been a very bad girl. A very,very bad bad girl Gagaa."
(妳現在真是個壞女孩,非常 非常 壞的壞女孩)

Gaga:"Uh-huh,Honey Bee"
(嗯哼,Honey Bee)

Gaga:"Sure u wanne do this honey bee?"
(你確定你要這麼做嗎?)

Bee:"What do you mean am I sure?"
  (你這樣問是什麼意思?)

Gaga:"You know what they say: Once you kill a cow, you gotta make a burger."
(你知道有句話:一不作二不休。)

Bee:You know Gaga, trust is like a mirror: you can fix it if it's broke.
(妳知道嗎Gaga,信任就像一面鏡子,如果破了你還是可以修好它。

Gaga:But you can still see the crack in that m*therf*cker's reflection!
(但妳還是會從那他媽的鏡子裡看到裂痕。)

從上面這段對話裡應該是可以確定,HoneyBee的男友八成搞了什麼令人無可容忍的勾當,而在精美的COOK N KILL烹飪教學時間過後,男友領便當:
(男主角由Tyrese Gibson飾演)

(Gaga在廚房)來做三明治吧!
COOK'n'KILL(殺人烹飪)
食譜
•1 oz. rat poison (一盎司老鼠藥)
•1/2 oz. meto-cyanide
•1/2 oz. Fex-M3
•1 cup Tiberium
Shake and stir. Good luck! (搖一搖,拌一拌...祝你好運!)


Bee:"I knew you'd take all my honey, you selfish mother-****er."
(我就知道你會拿走我的蜂蜜,你這自私的混蛋)
(你那麼貪心吃那麼多 死更快 活該)

(即時新聞報導)
記者Jai Rodriguez:"......appears to be a mass homicide; police offices search
 for two wemen sent to be fleeing in this crime...in pussy wagon."
  (...一樁殺人案,警方現在正在尋找兩位涉嫌重大的女性...
  ...在一輛寫著"pussy wagon"的車上...)


(車上)
Gaga:"We did it honey bee. Now let's go far, far away from here."
(我們做到了小蜜蜂,現在趕快離開這吧。)

Bee:"You promise we'll never come back?"
  (你保證我們再也不回來?)

Gaga:"I promise"
(我保證)

 

感謝網友翻譯

https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1510031405440

 

 

 


 

Hello hello baby you called
喂喂 寶貝你打來
I can’t hear a thing
我什麼都聽不到
I have got no service
一格收訊有沒有
In the club, you say? say?
在夜店裡,你說什麼 ?,說什麼 ?
Wha-wha-what did you say huh?
 什麼 什麼 什麼你到底說什麼?
You’re breakin’ up on me
你要甩了我
Sorry I cannot hear you
對不起 我聽不到你的聲音
I’m kinda busy
我現在有點忙
K-kinda busy
有點忙
K-kinda busy
有點忙
Sorry I cannot hear you
對不起 我聽不到你的聲音
I’m kinda busy
現在有點忙
Just a second
稍等一下
It’s my favorite song they’re gonna play
他們現在要播我最愛的歌
And I cannot text you with a drink in my hand, eh?
而且手上有飲料不能傳簡訊吧 ?
You shoulda made some plans with me
你早因該好好來跟我做個規畫
You knew that I was free
你明知道我之前有空
And now you won’t stop calling me
現在才不能狂打電話
I’m kinda busy
現在有點忙
Stop callin’
別打了
Stop callin’
別打了
I don’t wanna think anymore
我不要再想了
I got my head and my heart on the dancefloor
我現在全心全意都在舞池上
Stop callin’
別打了
Stop callin’
別打了
I don’t wanna talk anymore
我不想再跟你說了
I got my head and my heart on the dancefloor
我現在全心全意都在舞池上

E-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Stop telephonin’
別再打給我了
Me-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
I’m busy e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
我很忙
Stop telephonin’
別再打給我了
Me-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e
Can call all you want but there’s no one home
愛怎麼打隨打 可是沒人在家
And you’re not gonna reach my telephone
你也不會等到我接電話
‘Cuz I’m out in the club
因為我會在夜店裡鬼混
And I’m sippin that bubb
一我正在啜飲那泡泡
And you’re not gonna reach my telephone
你也不會等到我接電話
Boy why you blown up my phone
男孩, 為什麼你要疲勞轟炸我的電話
Won’t make me leave no faster
即使這樣也不會讓我早點離開
Put my coat on faster
快點穿上大衣
Leave my girls no faster
快點離開我的女孩
I shoulda left my phone at home
我真該把電話留在家裡
‘Cuz this is a disaster
因為這是場災難
Calling like a collector
像是討債公司一樣
Sorry, I can’t answer
抱歉我不能接Not that I don’t like you
不是因為我不喜歡你
I’m just at a party
我只是在派對裡
And I am sick and tired of my phone r-ringing
電話一直響 我實在是煩到不行
Sometimes I feel like I live in grand central station
有時候我覺得好像往中央車站
Tonight I’m not takin’ no calls
今晚我一通電話都不接
‘Cuz I’ll be dancin’
因為我在跳舞
Stop callin’
別打了

歌詞來源:
http://www.music-cool.tw/2013/01/lady-gaga-telephone-ft-beyonce.html

台長: 沛緹
人氣(1,589) | 回應(0)| 推薦 (2)| 收藏 (0)
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 就愛聽歌 |
此分類下一篇:You're gonna hear me ROAR ~~~
此分類上一篇:Halo 愛人光環

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文