今天收到的一封很令人感動的信.給大家分享.
La vie est si courte!
Mon ami ouvrit le tiroir de la commode de son épouse et en
sortit un petit paquet enveloppé de soie : ”Ceci, dit-il, n’est pas un simple paquet, c’est de la lingerie”. Il jeta le papier et observa la soie et la dentelle. J’ai acheté ceci la première fois que nous sommes allés à New York,il y a 8 ou 9 ans, mais elle ne l’a jamais utilisé. Elle voulait le conserver pour une occasion spéciale.
Et bien. je crois que c’est le bon moment justement.”Il s’approcha du lit et rajouta ce paquet à d’autres choses que les pompes funèbres emmèneraient.
Sa femme venait de mourir. En se tournant vers moi, il me dit : ”ne gardes rien pour une occasion spéciale. Chaque jour que tu vis est une occasion spéciale !”
Je pense toujours à ces paroles, elles ont changé ma vie.
Aujourd’hui, je lis beaucoup plus qu’avant et je nettoie moins. Je m’assieds sur ma terrasse et admire le paysage sans prêter attention aux mauvaises herbes du jardin.
Je passe plus de temps avec ma famille et mes amis, et moins de temps au travail. J’ai compris que la vie est un ensemble d’expériences à apprécier. Désormais, je ne conserve rien.
J’utilise mes verres en cristal tous les jours.
Je mets ma nouvelle veste pour aller au supermarché si l’envie m’en prend.
Je ne garde plus mon meilleur parfum pour les jours de fête, je l’utilise dès que j’en ai envie.
Les phrases du type ”un jour” et ”un de ces jours” sont en train d’être bannies de mon vocabulaire. Si cela en vaut la peine, je veux voir, entendre et faire les choses maintenant.
Je ne suis pas tout à fait sûr de ce qu’aurait fait la
femme de mon ami si elle avait su qu’elle ne serait plus là demain (un demain que nous prenons tous à la légère).
Je crois qu’elle aurait appelé sa famille, ses amis intimes.
Peut -être aurait-elle appelé quelques vieux amis pour
faire la paix ou s’excuser pour une vieille querelle passée.
J’aime penser qu’elle! serait peut-être allée manger chinois (sa cuisine préférée). Ce sont toutes ces petites choses non faites qui me désoleraient beaucoup si je me
rappelais que mes heures sont comptées.
Je serais attristé de ne plus avoir vu certains de mes amis avec lesquels je devais me remettre en contact ”un de ces jours.” Désolé de ne pas avoir écrit les lettres que j’avais l’intention d’écrire ”un de ces jours”.
Dépité de ne pas avoir dit assez souvent à mes proches combien je les aime.
Maintenant, je ne retarde rien, ne repousse ou ne conserve rien qui pourrait apporter de la joie et des rires à nos vies. Je me dis que chaque jour est spécial.
Chaque jour, chaque heure, chaque minute est spéciale...”
翻譯
人生是多麼的短暫
我朋友打開櫃子的抽屜, 拿出一個絲質的小包裹. 這不是一個平常的包裹, 他說 « 這是內衣 ». 他丟下紙屑和觀賞著內衣的花邊.
« 我第一次買這件是我們8,9 年前去紐約的時候, 她從來沒穿過. 她想留給一個特別的機會 ».
« 我覺得剛好是時機 ». 他靠近床邊, 拿起這包裹和加上殯儀館要拿的東西.
他太太剛剛去世了.
他對我說, “不要保留任何東西給特別的機會. 你活的每天都是特別的時機.”
我永遠想著這句話, 它改變了我的人生.
今天, 我比以前閱讀多, 洗刷比較少. 我坐在樓台上觀看著風景. 沒注意到公園裡的野草..
我與家人朋友在一起的時間比較長, 和工作的時間比以前短. 我明白了人生是要賞識的經驗. 從此, 我什麼都不保管.
我每天使用水晶杯.
如果我喜歡, .我穿新衣服去超市,
我再也不留著我最好的香水給節日. 我想用就用.
那些句子 « 一天 » 和 “某一天 » 已被我漸漸地驅逐出境. 如果值得, 我現在就想聽, 看, 和做 一些事.
我不是很確定我朋友的夫人會這樣做, 如果她知道她明天不在. (一個我們都很輕視的明天.)
我相信他會打電話給她家人, 給她的好友.
也許她也會找回以前曾和她爭吵過的朋友, 與她解合.
我想她也許會喜歡去吃中餐. (她最喜歡吃的餐). 就是這些小事. 我會去做如果我知道我的時間有限.
我會很難過的不再見一些會再見的朋友.
很後悔的從未寫過我曾打算寫的信.
曾未對著我的親人說多少我喜歡他們.
現在. 我不延遲, 不推遲, 所有可以讓快樂和笑容來到我們的人生. 每天 我對著我說.天天都很特別.
每一天, 每一小時, 每一分鐘 都是特別的.
文章定位: