24h購物| | PChome| 登入
2010-12-18 13:32:00| 人氣74| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

威爾第歌劇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台




La donna è mobile
La donna è mobile 女人善變無常
qual piuma al vento, 如羽毛飄風中
muta d'accento e di pensiero.莫測的聲腔善變的思想
Sempre un amabile 看起來總是可愛的
leggiadro viso, 誘惑藏於溫柔
in pianto o in riso 你看她剛在哭泣
è menzognero.卻又露出笑容

La donna è mobil 女人善變無常
qual piuma al vento如羽毛飄風中
muta d'accento e di pensier. 善變的聲腔與思想

E sempre misero 她總裝作可憐模樣
qui a lei s'affida, 千萬別輕信她
chi le confida,你若輕信她
mal cauto il core! 必心生癡狂
Pur mai non sentesi 你不會感受不到
felice appieno 那炙熱的歡暢
qui sul quel seno 輕倚在酥胸上
non liba amore! 將愛情來品嘗

La donna è mobil 女人善變無常
qual piuma al vento 如羽毛飄風中
muta d'accento e di pensier 善變的聲腔與思想

謝世民老師引導我們欣賞威爾第歌劇<弄臣>
看到這一幕:演唱家因為觀眾的喝采露出得意,
非常可愛的笑容,
於是再唱一遍。
我不禁讚嘆讚美的力量是多麼神奇呀!

淑蘭老師說:
善變的女人,如羽毛飄風中;
不變的女人,是廚房的阿巴桑。

我不解,為何歌劇中的女人要為負心的男人犧牲生命呢?(弄臣~吉兒達、杜蘭朵公主~柳兒、蝴蝶夫人....)?

台長: 文雅
人氣(74) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文