24h購物| | PChome| 登入
2008-09-05 11:10:08| 人氣140| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

中文信跟英文信的差別...

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

剛剛幫Vonny寫了一封信,
大概的內容是在講DHL帳單上金額不對的事
寫完之後我傳給了Vonny,
Vonny對於我其中某幾句有點點微詞
他覺得這樣寫對原廠不太好意思........

”但是阿~~這不是你的訴求嘛?” 我說,
”我就心太軟, 有點懦”

然後Vonny說
看了這封信,覺得好像跟他所認識的我不太一樣
我很不好意思的告訴他
其實是我英文不太好啦 #^^#
寫中文的話我可能就會婉轉一點.....

老實說 我常常寫這類的信耶
因為我們國外的Agent老愛占我們便宜
我們香港同事也很愛息事寧人
所以都要靠我這種敢衝的人去要錢
也可能是因為我把我的立場還有訴求都寫的很清楚
通常都可以把錢要回來~~ hoho

婉轉真的需要太多的辭彙去修飾了~
我可能還要再多修練幾年英文才能做到~
不過...
那種息事寧人的態度我也該學學
這應該就是大家所謂”圓融”的技巧唄

哇~~人生太多要學習的事啦.............

台長: 史馬特奇奇
人氣(140) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 工作甘苦(工作心得、創業、求職) | 個人分類: 碎碎念專區 |
此分類下一篇:好好的活著..
此分類上一篇:入秋的第一道鋒面

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文