24h購物| | PChome| 登入
2010-09-05 22:03:16| 人氣237| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

2916-何等為『轉輪王之七寶』

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


標題:何等為『轉輪王之七寶』

眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於何等為『轉輪王之七寶』?依《大寶積經》開示:時頂生王,灌頂受位七日已,得七寶具足為轉輪王。何者為七?即所謂
(一) 【金輪寶】。千輻不減轂輞具足,自然而有縱廣七肘而來應之。
(二) 【白象寶】。六牙具足七肢拄地,白如雪山自然而至。
(三) 【馬寶】。其色紺艷而來應之,此上象馬從且至食,於四天下周遍八方,盡大海際還住本處。
(四) 【珠寶】。大如人髀純青琉璃其光照曜,周匝八方各一由旬。
(五) 【長者寶】。豐饒財寶巨富無量,隨王所念皆能辦之自然而應。
(六) 【玉女寶】。形容端正微妙第一,不長不短,不白不黑,身諸毛孔出栴檀香,口氣淨潔如青蓮花,其舌廣大出能覆面,形色細薄如赤銅鍱,身體柔軟猶如無骨,冬溫夏涼,其心慈悲常出軟語,以手觸王,即知王心所念之處。
(七) 【主兵寶】。自然而出勇猛策謀武略第一,預知王心七日所念,善知四兵鬥戰之法,未集者令集,已集者令散,千子具足勇健端正能降怨敵。
由此觀之,如是『七種』,即所謂此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋轉輪王之七寶具足王四天下如法化世,令四天下豐樂安隱人民熾盛,城邑聚落次第相近雞飛相及。爾時大地一切無有沙礫荊棘,多饒眾寶具足無量園林泉池,端嚴姝妙甚可愛樂。當爾之時若天若人,受欲樂中最為第一。
總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周‧庾信《五張寺經藏碑》雲︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經‧五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐‧白居易《送守實上人遊江南》詩雲︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!2010年9月5日星期日
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a 】
【 http://blog.sina.com.tw/famscl/ 】
【 http://blog.nownews.com/famscl/】
【http://city.udn.com/blog?famscl 】
【http://hk.myblog.yahoo.com/famscl/ 】
【http://hercafe.yam.com/blog/famscl 】
【http://mypaper.pchome.com.tw/news/famscl 】
【http://club.pchome.com.tw/myclub/famscl/ 】
【http://blog.youthwant.com.tw/b.php?bid=905 】

台長: 果前
人氣(237) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 學佛心得分享論叢 |
此分類下一篇:2917-云何名『在家菩薩歸依佛法僧』
此分類上一篇:2915-何等為『菩薩四種繫縛』

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文