24h購物| | PChome| 登入
2003-06-30 06:27:49| 人氣506| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

台東海岸山脈/翻譯狂想

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

去年八月底,一家三口到關山住了一晚小渡一假,開著租來的車子<長征>彼時尚未完全修好的海岸山脈上的公路。這是長時間乘坐有如按摩椅般的顛簸蹦蹦車,在某個大彎道後停下來休息片刻的所得。那時已經傍晚六點多了吧!記得天色已相當暗。



翻譯這事兒真是累人,這兩天對洪蘭教授的快譯油然生出敬意,雖然前一兩年對她的某些文章及見解很不同意、對她的一本知名譯著<腦內乾坤>那書的論理風格也不喜歡,不過只要想到她竟能專心致志連續翻譯多日/多時,就敬佩得無以復加。

如果能發明<大腦迴路植入式翻譯晶片>該多好啊!在閱讀書籍的當下,就能馬上擷取腦中理解思辨認證的的電路,將之直接譯取為目標語言的文字,這可是最忠實不過的翻譯了--不過應該說是忠實於譯者的理解能力吧。

如果有這類科技產品被發明出來,那麼真正好的譯者就很容易被區隔出來了,真正好的譯者思路純粹,閱讀時發動全部的大腦學問資源,他的理解深度與他真實的學問能力完全可以互相呼應;除了學問紮實、理解力寬闊完整外,也立可判別其文字運用能力的好壞。

唉!只希望真能有這麼一天,人類科技能達到發明此等高級晶片的程度啊。


stone
03/6/30 Mon 6:23am

台長: stone
人氣(506) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然) | 個人分類: 我自己 |
此分類下一篇:對抗撒旦。
此分類上一篇:過程(revised 版)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文