24h購物| | PChome| 登入
2014-05-19 17:24:52| 人氣3,518| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

外星人教你的英文好字

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

好萊塢很會炒作外星人這個話題。電影《ET》是一個尚稱可愛的外星人先來地球探路;《ID4》(星際終結者)裡,外星人攻打地球,結果美國總統率領全世界的空軍進行反攻;《Transformer》(變形金剛)是正反兩派外星機器人在地球大打出手。到了《Avatar》(阿凡達)的時候,人類已經去外星殖民。

在今年暑假第一檔,好萊塢又讓外星人與正在夏威夷外海演習的多國艦隊發生海上大戰。結果此一被形容為海上版《變形金剛》、結合聲光效果的外星人再次入侵地球的電影《超級戰艦》(Battleship),上映後大賣。這部年度商業大片,耗資兩億美金,動員美國海軍著名軍艦密蘇里號,更由當紅流行音樂女歌手蕾哈娜(Rihanna)與超級泳裝名模布魯克林黛珂(Brooklyn Decker)參一腳演出,還沒上映之前,就已造成轟動。

該片導演、男女演員更在美國海軍的配合之下,登上航空母艦喬治華盛頓號開記者會作造勢宣傳。電影公司賣力廣告、媒體的後續報導、票房叫好又叫作之後的口耳相傳,使你想要不接觸到這部電影都很難。

“ship”是「船、艦」的意思,從《Battleship》的片名來看,應該不難猜出“battle”是「戰鬥、戰爭」的意思。國際職場裡雖然沒有太多「戰鬥、戰爭」的話題,但是“battle”卻是一個常用字。在多益測驗裡,它有可能出現在閱讀測驗的文章中,比方說書評、新聞報導等等。

我們可以從“battle”這個字,學到許多好字。因為它的字裡有一個英文的重要字根:“bat”。這個字根,有「打、打擊」(to beat)與「戰鬥、作戰」(to fight)的意思。

字根“bat”恰巧也是一個英文字,它是名詞的「棒子」與動詞的「擊球」。其字義與字根義與「打」也有關。

beat

英文字“beat”與字根“bat”其實系出同源,中間的“e”與“ea”的差別只不過是母音aeiou之間的轉換。“beat”有「打、擊」的動作與「打敗、戰勝」的意涵。

例句:
He beats his son.(他打他兒子。)
We are facing a problem that beats even the experts.(我們正碰到一個連專家都被難倒的問題。)

battle

超級戰艦裡的“battle”是「戰鬥」,來自字根“bat”的“to fight”。

有一個與“battle”有關的片語是battle it out;介係詞“out”有「出去」的意思,把所有的人員武器裝備都拉上戰場,不惜戰至最後一兵一卒,所以battle it out是「奮戰到底」。

例句:The two teams battled it out for the only qualification.(這兩隊為僅有的資格賽位子奮戰到底。)

combat

“combat”是“com-” + “bat”,字首“com-”有「一起」的意思,兩方一起都在「戰鬥、作戰」,所以“combat”就是「戰鬥」,等同於前述的“battle”。

順便可記「戰區」是“combat zone”、「作戰部隊」是“combatant”,其字尾的“-ant”是常見表示「人」的字尾,比方說「助理」是“assistant”。

abate

“abate”是“a-” + “bat”,字首“a-”是「to」,“to”+“beat”是「去和一個問題作戰」,所以“abate”是「減少、降低、消除」。

例句:This pill will abate your back pain.(這個藥丸可以減輕你的背痛。)

debate

“debate”是“de-” + “bat”,字首“de-”是「down」,“beat” + “down”是把對方擊倒、扳倒,所以“debate”是「辯論」。「辯論賽」是debate contest。想一想總統大選辯論的時候,候選人不是都想把對方扳倒、問倒嗎!

batter

“batter”是「連擊、重擊」,也與字根“bat”的字根義「打、戰鬥」有關。與“batter”一字之差的“battery”是「乾電池」,據說乾電池剛剛問世的時候,形狀與樣子很像連發的火箭排砲,因而借“batter”得此“battery”之名。

─多益測驗仿真試題─

________ <ID4> or <2012>, the film limits its scope mostly to naval battles.
(A) Alike
(B) Unlikely
(C) Dislike
(D) Unlike

[解析]
“like”有動詞的「喜歡」與介系詞的「像」兩個字義,本題正確答案是(D),是「不像」;全句句意為「不像與<2012>這兩部片,電影<超級戰艦>(Battleship)侷限範圍大部份在海戰。」

答案(A)是形容詞「相似的」,答案(B)也是形容詞,是「不可能的」;答案(C)是動詞「不喜歡」,三者皆不合句意。

你或許沒有時間去看《超級戰艦》,你或許不相信有外星人,但是學英文,你一定要battle it out!

資料來源:http://www.businessweekly.com.tw/KBlogArticle.aspx?ID=1401&path=c&pnumber=1

台長: 伊森說美語
人氣(3,518) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況) | 個人分類: 伊森報你知 |
此分類下一篇:英語美文:關於獨自旅行的英文
此分類上一篇:多益要高分,看電影《賈伯斯》教你猜單字

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文